"ومنتدى الأمم المتحدة الدائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Permanent Forum
        
    • and United Nations Permanent Forum
        
    • United Nations Forum
        
    The organization has actively participated in many sessions of the Commission on the Status of Women, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, as well as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN شاركت المنظمة مشاركة نشطة في عديد من دورات لجنة وضع المرأة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وكذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    They include the Global Migration Group, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, and the preparation of the reports of the Secretary-General on the girl child and on youth. UN وقد شمل ذلك مشاركتهم في أعمال المجموعة العالمية للهجرة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وإعداد تقارير الأمين العام عن الطفلة وعن الشباب.
    The Nature Conservancy participates in the sessions of the Commission on Sustainable Development, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the United Nations Forum on Forests. UN تشترك منظمة حفظ الطبيعة في الدورات التي تُعقد من جانب لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    It also maintains close links with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ويقيم أيضا صلات وثيقة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    During the reporting period, the organization participated in various sessions of the Human Rights Council and United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and proceedings of the treaty bodies. UN خلال فترة الإبلاغ، شاركت المنظمة في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين ووقائع اجتماعات هيئات المعاهدات.
    They include the Working Group on Indigenous Populations, a Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, the Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples, and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وهي تشمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، والفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية.
    OHCHR also continues to organize coordination meetings between the three United Nations mechanisms devoted to indigenous peoples, including the Expert Mechanism, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وتواصل المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعات تنسيق بين آليات الأمم المتحدة الثلاث المخصصة للشعوب الأصلية، ومنها آلية الخبراء، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    131. The responsibility for supporting the Commission for Social Development, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities should be mentioned in the strategy of subprogramme 3. UN 131- وينبغي أن تُذكر في استراتيجية البرنامج الفرعي 3 مسؤولية دعم لجنة التنمية الاجتماعية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    13. The responsibility for supporting the Commission for Social Development, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities should be mentioned in the strategy of subprogramme 3. UN 13 - وينبغي أن تُذكر في استراتيجية البرنامج الفرعي 3 مسؤولية دعم لجنة التنمية الاجتماعية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    76. Gender equality and empowerment of women have also been addressed by several other functional commissions, including the Commission on Human Rights, the Commission on Social Development, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 76 - كما تناولت عدة لجان فنية أخرى موضوعي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    51. Several other forums have been briefed on the framework, including the United Nations treaty bodies, other special procedures, national human rights institutions, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Inter-American Commission on Human Rights. UN 51 - وتم إطلاع العديد من المحافل الأخرى على الإطار، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدة، وإجراءات خاصة أخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان.
    The report, which has been endorsed by the International Indigenous Women's Forum, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, finds that, while violence against women and girls is universal, the situation facing indigenous women and girls is even more pronounced, owing to overlapping forms of discrimination. UN ويخلص هذا التقرير الذي أقرَّه كل من المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى أن الحالة التي تواجهها النساء والفتيات من الشعوب الأصلية أكثر حدة، نظرا إلى الأشكال المتداخلة للتمييز، وذلك على الرغم من أن العنف ضد النساء والفتيات يتسم بطابعه العالمي.
    There should also be a close and coordinated working relationship between the United Nations Forum on Forests and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in addressing the issues of indigenous people that relate to forests, while continuing to " Deliver as One " . UN ولا بد أن تنشأ كذلك علاقة عمل وثيقة ومنسقة بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية التي تتعلق بالغابات، مع مواصلة " توحيد الأداء " .
    AI recommended that Bolivia ensure the prompt and full implementation of the recommendations of the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, and the Inter American Commission on Human Rights. UN 60- أوصت منظمة العفو الدولية بأن تضمن بوليفيا التنفيذ الفوري والكامل لتوصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان(132).
    Work to that end is being undertaken, in the framework of a multi-stakeholder approach, with a variety of partners, such as the Islamic Educational Scientific and Cultural Organization, the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization, the Anna Lindh Foundation, the Council of Europe, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Alliance of Civilizations. UN ويجري العمل تحقيقا لهذه الغاية في إطار نهج يقوم على تعدد الأطراف المعنية وبالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء، مثل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، ومؤسسة آنا ليند، ومجلس أوروبا، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومبادرة تحالف الحضارات.
    77. With regard to indigenous women, in August 2010, FAO adopted a corporate policy on indigenous and tribal peoples, which was prepared through a collaborative effort involving indigenous representatives, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and other United Nations agencies. UN 77 - وفيما يتعلق بنساء الشعوب الأصلية، ففي آب/أغسطس 2010، أقرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة مؤسسية بشأن أفراد الشعوب الأصلية والسكان القبليين، أعدت من خلال مجهود تعاوني شمل ممثلين عن الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وغيره من وكالات الأمم المتحدة.
    17. The Board was informed that INSTRAW would be partnering with the Department of Economic and Social Affairs, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in the implementation of a project proposal on " Engaging indigenous women: local-government capacity-building through new technologies in Latin America " . UN 17 - وأبلغ المجلس بأن المعهد سيعمل بالشراكة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية و اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين من أجل تنفيذ مشروع مقترح عنوانه " إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرات الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية " .
    Addendum 7 is the outcome report of a meeting in Madrid in February 2009 to enhance coordination between the three United Nations mechanisms with a mandate specific to indigenous issues: the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples of the Human Rights Council. UN أما الإضافة 7 فهي التقرير الختامي اجتماع عُقد في شباط/فبراير 2009 في مدريد، لتعزيز التنسيق بين آليات الأمم المتحدة الثلاث التي تركز ولايتها على قضايا السكان الأصليين تحديداً، وهي: المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The organization's representative to the United Nations has contributed to several United Nations meetings over the reporting period, and has actively engaged with other major groups in several meetings of the United Nations Forum on Forests and United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ساهم ممثل المنظمة لدى الأمم المتحدة في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة على امتداد فترة الإبلاغ، وشارك بنشاط في الأفرقة الرئيسية الأخرى وفي اجتماعات عديدة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus