"ومنذ أوائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • since early
        
    • since the early
        
    • from early
        
    • since the beginning
        
    • as of early
        
    since early 2011, some 30 staff members at Headquarters in New York have been located at temporary quarters at the new location. UN ومنذ أوائل عام 2011 كان هناك 30 موظفاً بالمقر في نيويورك يعملون في الموقع الجديد بعد أن كانوا يعملون في مواقع مؤقتة.
    since early 2010, the National Mine Action Centre has become increasingly proactive in all pillars of mine action. UN ومنذ أوائل عام 2010، تزايدت الأنشطة الاستباقية للمركز القومي لمكافحة الألغام في جميع أركان الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    since early in 2001, a total of almost $2.1 billion has been pledged to the fight against HIV/AIDS. UN ومنذ أوائل عام 2001، أعلنت تبرعات للصندوق العالمي وصلت إلى حوالي 2.1 بليون دولار.
    since the early 1990s, our country has travelled a tortuous path. UN ومنذ أوائل التسعينيات في القرن الماضي، قطع بلدنا طريقا مضنيا.
    since the early 1990s, Kenya has borne the full weight of insecurity in Somalia. UN ومنذ أوائل التسعينات، تحملت كينيا الوزر الكامل لانعدام الأمن في الصومال.
    from early this year, the Taiwanese authorities have undertaken a new attempt to separate Taiwan from the rest of the territory of the People's Republic of China. UN ومنذ أوائل العام الحالي، شرعت السلطات التايوانية في محاولة جديدة لفصل تايوان عن بقية أراضي جمهورية الصين الشعبية.
    since the beginning of the 1990s, Korea has sent 250 information technology experts to 25 countries and, beginning last year, we started dispatching youth volunteers to more than 20 nations in order to teach Internet-use skills. UN ومنذ أوائل التسعينيات، أوفدت كوريا 250 من خبراء تكنولوجيا المعلومات إلى 25 بلدا. واعتبارا من العام الماضي، بدأنا في إيفاد المتطوعين من الشباب إلى أكثر من 20 بلدا لتعليم مهارات استخدام شبكة الإنترنت.
    since early 2005, contributions were remitted directly to the bank accounts of the UNJSPF secretariat. UN ومنذ أوائل عام 2005، أُحيلت المساهمات مباشرة إلى الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق.
    since early 2003, we have maintained a multitrack engagement with India encompassing confidence-building measures and a composite dialogue. UN ومنذ أوائل 2003 لدينا انخراط متعدد المسارات مع الهند يتضمن تدابير بناء الثقة والحوار المركب.
    since early 2012, when armed elements linked to Al-Qaida seized northern Mali, concern over security and safety has increased. UN ومنذ أوائل عام 2012، زاد القلق بشأن الأمن والسلامة نظرا لقيام عناصر مرتبطة بتنظيم القاعدة بالاستيلاء على شمال مالي.
    since early 1983, the role of federal comptroller has been assumed by the Inspector-General, United States Department of the Interior. UN ومنذ أوائل عام ١٩٨٣ يقوم المفتش العام بوزارة داخلية الولايات المتحدة بمهام المراقب المالي الاتحادي.
    since early 1983, the role of federal comptroller has been assumed by the Inspector-General, United States Department of the Interior. UN ومنذ أوائل عام ١٩٨٣ يقوم المفتش العام بوزارة داخلية الولايات المتحدة بمهام المراقب المالي الاتحادي.
    since early 1983, the role of federal comptroller has been assumed by the Inspector-General, United States Department of the Interior. UN ومنذ أوائل عام ١٩٨٣ يقوم المفتش العام بوزارة داخلية الولايات المتحدة بمهام المراقب المالي الاتحادي.
    14. since early 1994, a second team has been operating Kismayo Port in the south. UN ١٤ - ومنذ أوائل عام ١٩٩٤ يقوم فريق ثان بتشغيل ميناء كيسمايو في الجنوب.
    since the early 1950s, Ethiopia has been an active participant in United Nations peacekeeping operations. UN ومنذ أوائل الخمسينات من القرن الماضي، ما برحت إثيوبيا تشارك بنشاط في عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    since the early 1990s, it had received tens of thousands of refugees from the Horn of Africa, in particular from Somalia. UN ومنذ أوائل التسعينات، استقبل البلد عشرات الآلاف من اللاجئين من دول القرن الأفريقي، وبخاصة من الصومال.
    since the early 1970s there have been several such periods when the United States dollar has strengthened vis-à-vis the main currency of expenditure. UN ومنذ أوائل السبعينات مرت فترات عديدة اكتسب فيها دولار الولايات المتحدة قوة مقابل عملة الإنفاق الرئيسية.
    since the early 1990s, it had received tens of thousands of refugees from the Horn of Africa, in particular from Somalia. UN ومنذ أوائل عقد التسعينات، استقبل بلده عشرات الآلاف من اللاجئين القادمين من القرن الأفريقي، ولا سيما من الصومال.
    And ever since the early 1990s, we have maintained an independent mission at the Conference. UN ومنذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، حافظنا على وجود بعثة مستقلـة لدى هذا المؤتمر.
    since the early 1990s, the Council has made increasing use of targeted sanctions. UN ومنذ أوائل التسعينات، لجأ المجلس بشكل متزايد إلى استخدام الجزاءات محددة الهدف.
    from early December 1996, an Estonian company was deployed in the eastern Norwegian battalion sector as an integrated part of that battalion. UN ومنذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، نُشرت سرية استونية في شرق قطاع الكتيبة النرويجية كجزء لا يتجزأ من تلك الكتيبة.
    since the beginning of 2013, 70 virtual sites containing anti-Semitic content have been closed down. UN ومنذ أوائل عام 2013، تم إغلاق 70 موقعا على الإنترنت بها محتويات معادية للسامية.
    29. as of early 1993 the Conference secretariat had been notified of the establishment and activity of more than 80 national committees related to the preparatory process for the Conference. UN ٩٢ - ومنذ أوائل عام ١٩٩٣، أبلغت أمانة المؤتمر بإنشاء ما يزيد عن ٦٠ لجنة وطنية ذات صلة بعملية اﻹعداد للمؤتمر، وكذلك بأنشطة هذه اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus