"ومنذ تقديم التقرير السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • since the submission of the previous report
        
    • since the previous report
        
    43. since the submission of the previous report of the Secretary-General in 2001, progress has been made towards restoring peace and stability in the region. UN 43 - ومنذ تقديم التقرير السابق للأمين العام، في عام 2001، أُحرز تقدم في اتجاه إعادة استتباب السلم والاستقرار في المنطقة.
    24. since the submission of the previous report of the Secretary-General, voluntary contributions in the amount of $30,757 have been pledged; a total of $23,304.54 had been received as of July 1994. UN ٢٤ - ومنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام، أعلن عن تقديم تبرعات بمبلغ ٧٥٧ ٣٠ دولار، وتلقى المركز حتى تموز/يوليه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٠٤,٥٤ ٢٣ دولار.
    6. since the submission of the previous report of the Committee on 29 November 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمــبر ١٩٩٤، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات، فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    since the previous report submitted in 1994, compulsory arbitration has primarily been used in the health sector, when the Norwegian Board of Health has determined that life and health are endangered. UN ومنذ تقديم التقرير السابق في عام 1994، استخدم إجراء التحكيم الإلزامي أساساً في القطاع الصحي عندما قرر مجلس الصحة النرويجي أن الحياة والصحة معرضتان للخطر.
    2. since the previous report (E/ICEF/2006/4) was presented to the Board, UNICEF has continued its dialogue with JIU on issues presented in the reports and on follow-up. UN 2 - ومنذ تقديم التقرير السابق (E/ICEF/2006/4) إلى المجلس واليونيسيف تواصل حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل المعروضة في التقارير والإجراءات اللازمة لمتابعتها.
    6. since the submission of the previous report of the Committee on 30 May 1995, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. since the submission of the previous report of the Committee on 25 August 1995, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات، فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    l7. since the submission of the previous report of the Secretary-General (A/47/359), voluntary contributions in the amount of $ll4,478 have been pledged to the Centre, and a total of $l33,563 had been received as of July 1993. UN ١٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام )953/64/A(، أعلن عن تقديم تبرعات للمركز بمبلغ ٤٧٨ ١١٤ دولارا، وتلقى المركز حتى تموز/يوليه ١٩٩٣ ما مجموعه ٥٦٣ ١٣٣ دولارا.
    29. since the submission of the previous report of the Secretary-General (A/47/359), voluntary contributions in the amount of $l03,243 have been pledged to the Centre; a total of $l37,l29 had been received as of July l993. UN ٢٩ - ومنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام )A/47/359(، أعلن عن تقديم تبرعات للمركز بمبلغ ٣٤٢ ٣٠١ دولارا؛ وتلقى المركز ما مجموعه ١٢٩ ١٣٧ دولارا حتى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    since the submission of the previous report of the Committee on 7 September 1993, 10/ no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١٠( لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات، لاسيما فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. since the submission of the previous report of the Committee on 6 June 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. since the submission of the previous report of the Committee on 2 September 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. English Page UN ٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١١(، لم تبلغ اللجنة بأية إدعاءات بحدوث انتهاكات، وخاصة فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    7. since the submission of the previous report of the Committee on 14 December 1993, 11/ no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)١١( لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات، فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. since the submission of the previous report of the Committee on 4 March 1994, 13/ no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤)١٣(، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    10. since the submission of the previous report (A/49/389), voluntary contributions in the amount of $30,537.42 have been pledged to the Centre, and a total of $59,624.26 had been received as of July 1995, a sum which included prior pledges for the years 1993 and 1994. UN ١٠ - ومنذ تقديم التقرير السابق )A/49/389( أعلن عن تقديم تبرعات للمركز بمبلغ ٥٣٧,٤٢ ٣٠ دولار، وتلقى المركز حتى شهر تموز/يوليه ١٩٩٥ ما مجموعه ٦٢٤,٢٦ ٥٩ دولار ويشمل هذا المبلغ التبرعات المعلنة في سنتي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    since the submission of the previous report to the Commission, a second workshop on " Multiculturalism in Africa: peaceful and constructive group accommodation in situations involving minorities and indigenous peoples " , was held in Kidal, Mali, from 8 to13 January 2001; the report of this meeting is available in document E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/3. UN 17- ومنذ تقديم التقرير السابق المقدم إلى اللجنة، عقدت حلقة العمل الثانية بشأن " التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تعني الأقليات والشعوب الأصلية " في كيدال، مالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001؛ وتقرير هذا الاجتماع متاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/3.
    since the previous report of the Secretary-General of 25 October 1996 (A/51/556), the Special Rapporteur has continued to receive reports of widespread human rights violations. UN ومنذ تقديم التقرير السابق للأمين العام المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، استمرت المقررة الخاصة في تلقي تقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان على نطاق واسع.
    2. since the previous report (E/ICEF/2004/5), UNICEF has continued its dialogue with JIU on handling the reports and on procedures for follow-up. UN 2 - ومنذ تقديم التقرير السابق (E/ICEF/2004/5) واليونيسيف تواصل حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن تناول التقارير والإجراءات اللازمة لمتابعتها.
    4. In the area of population, a number of analytical and policy activities were carried out relating to economies in transition since the previous report on this subject (see A/53/336). UN 4 - ففي مجال السكان، ومنذ تقديم التقرير السابق حول هذا الموضوع، أجري عدد من الأنشطة التحليلية والأنشطة المتعلقة بالسياسات تتصل بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (انظر A/53/336).
    2. since the previous report (E/ICEF/2005/4), UNICEF has continued its dialogue with JIU on issues presented in the reports and on follow-up. UN 2 - ومنذ تقديم التقرير السابق (E/ICEF/2005/4) واليونيسيف تواصل حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل المعروضة في التقارير والإجراءات اللازمة لمتابعتها.
    45. since the previous report of the Secretary-General, landmine impact surveys were completed in Afghanistan, Angola, Burundi, Mauritania and Senegal, and ongoing surveys support risk mitigation in Bosnia and Herzegovina, Chad, Guinea-Bissau, Iraq, Jordan, Malawi, Somalia, the Sudan and Yemen. UN 45 - ومنذ تقديم التقرير السابق للأمين العام، استكملت دراسات استقصائية لأثر الألغام الأرضية في أفغانستان وأنغولا وبوروندي والسنغال وموريتانيا، وتجري دراسات استقصائية لدعم التخفيف من المخاطر في الأردن، والبوسنة والهرسك، وتشاد، والسودان، والصومال، والعراق، وغينيا - بيساو، وملاوي، واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus