since the signing of the Dayton Agreement, some 400,000 refugees and displaced persons have returned, including 110,000 refugees from abroad. | UN | ومنذ توقيع اتفاق دايتون، عاد نحو ٠٠٠ ٠٠٤ لاجئ وشخص مشرد ومنهم ٠٠٠ ٠١١ لاجئ عادوا من الخارج. |
since the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005, the grand total, including spontaneous repatriation, has reached 294,450. | UN | ومنذ توقيع اتفاق السلام الشامل في عام 2005، وصل المجموع الكلي بما فيه عمليات العودة التلقائية إلى 450 294 فردا. |
since the signing of that agreement, Ethiopia has released a total of 614 prisoners of war and Eritrea a total of 628. | UN | ومنذ توقيع ذلك الاتفـــاق، أطلقت إثيوبيا سراح ما مجموعه 614 أسيرا وأطلقت إريتريا سراح ما مجموعه 628 أسيرا. |
since the signing of the Israeli-Palestinian agreements, many of these favourable terms have been extended to Palestinian products. | UN | ومنذ توقيع الاتفاقات اﻹسرائيلية - الفلسطينية، أصبح العديد من هذه الشروط المؤاتية ينطبق على المنتجات الفلسطينية. |
since signing the Declaration in 2006, Canada had not possessed, used or transferred any undetectable anti-vehicle mines. | UN | ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها. |
since the signature of this agreement, only nine cases have been submitted to OIOS. | UN | ومنذ توقيع هذا الاتفاق، لم تعرض على مكتب خدمات الرقابة الداخلية سوى تسع حالات. |
since the signing of the peace treaty, officials from both sides have repeatedly declared their aim to move rapidly to the economic front. | UN | ومنذ توقيع معاهدة السلام، أعلن المسؤولون من كلا الطرفين مراراً أنهم يعتزمون التحرك بسرعة على الجبهة الاقتصادية. |
since the signing of the peace agreement with Peru, our two countries have begun removing and destroying the mines along the border. | UN | ومنذ توقيع اتفاق السلام مع بيرو بدأ بلدانا في إزالة وتدمير اﻷلغام على طول الحدود. |
since the signing of the customs administration agreement between the entities, over 700 trucks transporting imports and exports have crossed the inter-entity boundary line. | UN | ومنذ توقيع اتفاق إدارة الجمارك بين الكيانين عبرت أكثر من ٧٠٠ شاحنة محملة بالصادرات والواردات خط الحدود بين الكيانين. |
16. since the signing of the Riyadh agreement on 3 May, tensions between the Sudan and Chad appear to have decreased somewhat. | UN | 16 - ومنذ توقيع اتفاق الرياض في 3 أيار/مايو، يبدو أن حدة التوتر بين السودان وتشاد قد تراجعت بعض الشيء. |
since the signing of the Agreement, an estimated 1.4 million IDPs have gone back to their areas of origin. | UN | ومنذ توقيع اتفاق السلام الشامل عاد ما يقدر عدده بنحو 1.4 مليون من المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية. |
since the signing of that treaty, Israel and Egypt have tried to build upon it. | UN | ومنذ توقيع تلك المعاهدة، حاولت إسرائيل ومصر البناء عليها. |
since the signing of the Luena Agreement in 2000, which had brought peace to the country, the Government had taken new initiatives to improve the living condition of the population. | UN | ومنذ توقيع اتفاق لوينا لعام 2000 والذي أحل السلام في البلد، اتخذت الحكومة مبادرات جديدة لتحسين الأحوال المعيشية للسكان. |
since the signing of the Cotonou agreement, approximately 60,000 refugees have returned, including 30,000 assisted by UNHCR. | UN | ومنذ توقيع اتفاق كوتونو، عاد نحو ٠٠٠ ٦٠ من اللاجئين، منهم ٠٠٠ ٣٠ من اللاجئين بمساعدة المفوضية. |
since the signing of the peace agreement, Israel had freed some 5,500 Palestinian detainees and prisoners. | UN | ومنذ توقيع اتفاق السلم، أفرجت اسرائيل عن زهاء ٥٠٠ ٥ محتجز وسجين فلسطيني. |
since the signing of the memorandum, many joint activities have been undertaken. | UN | ومنذ توقيع مذكرة التفاهم، تم الاضطلاع بأنشطة مشتركة كثيرة. |
10. since the signing of the Luena Peace Agreement, many clearance activities were carried out. | UN | 10- ومنذ توقيع اتفاق لوينا للسلام، نفذت العديد من أنشطة إزالة الألغام. |
since the signing in 2000 by China and OHCHR of a Memorandum of Understanding on Technical Cooperation, the two sides have conducted a series of exchanges and undertaken a number of cooperation projects in the field of human rights. | UN | ومنذ توقيع الصين ومفوضية حقوق الإنسان في عام 2000 على مذكرة تفاهم حول التعاون التقني، أجرى الطرفان سلسلة من الاتصالات واضطلعا بعدد من مشروعات التعاون في مجال حقوق الإنسان. |
since the signing of the Ouagadougou Peace Agreement, the World Bank has been working with the Government of Côte d'Ivoire to prepare a debt clearance plan, amounting to some $120 million, in support of its crisis recovery plan. | UN | ومنذ توقيع اتفاق واغادوغو للسلام، يعمل البنك الدولي مع حكومة كوت ديفوار على إعداد مشروع لتسوية الديون السابقة التي تبلغ قرابة 120 مليون دولار، لدعم خطتها للانتعاش من الأزمات. |
126. since the signing of the Ouagadougou Peace Agreement on 4 March 2007, the situation at the Ivorian border has remained calm and stable. | UN | 126 - ومنذ توقيع اتفاق سلام أوغادوغو بتاريخ 4 آذار/مارس 2007، ظلت الحالة على الحدود الإيفوارية هادئة ومستقرة. |
since signing the letter of intent, China Customs has devoted special effort to publicizing and studying it. | UN | ومنذ توقيع خطاب النوايا، نظمت جمارك الصين أفرقة خاصة من الموظفين لتعميمه ودراسته. |
since the signature of this agreement, only nine cases have been submitted to OIOS. | UN | ومنذ توقيع هذا الاتفاق، لم تعرض على مكتب خدمات الرقابة الداخلية سوى تسع حالات. |