"ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Asia-Pacific region
        
    • Asia and the Pacific
        
    • and Asia-Pacific
        
    • and the Asia and Pacific region
        
    • and Asia and Pacific
        
    • and the Asian and Pacific region
        
    • the Asian-Pacific region
        
    • and the Asia-Pacific regions
        
    This holds equally true for both Europe and the Asia-Pacific region, where the missile defence factor is beginning to affect the strategic environment. UN وهذا يصدق بصورة مماثلة على أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث بدأ عنصر الدفاع الصاروخي يؤثر على البيئة الاستراتيجية.
    Africa and the Asia-Pacific region continued to create employment in 2009. UN واستمرت أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال عام 2009 في إحداث فرص العمل.
    This is of the greatest concern to the Democratic People's Republic of Korea, North-East Asia and the Asia-Pacific region. UN ويثير هذا قلقا بالغا لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشمال شرق آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The regional offices in Europe, North America and Asia and the Pacific play a key role in this function. UN وتقوم المكاتب الإقليمية الموجودة في أوروبا وأمريكا الشمالية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ بدور أساسي في هذا الصدد.
    Asia and the Pacific was already the region most affected by natural disasters, and a lack of adequate transportation greatly hampered relief efforts. UN ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ هي بالفعل الأشد تأثرا بالكوارث الطبيعية، ويعوق عدم وجود خدمات النقل المناسبة فيها جهود الإغاثة إعاقة شديدة.
    Global Volunteers contributed to the Millennium Development Goals in the following regions: Central America, South America, North America, Europe, Africa, and Asia-Pacific. UN أسهمت منظمة المتطوعين العالميين في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التالية: الأمريكتان وأمريكا الوسطى وأوروبا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Ready-to-drink sales are expected to expand in Europe and the Asia and Pacific region. UN ومن المتوقع أن تزداد مبيعات الشاي الجاهز للشرب في أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The training programme was attended by 16 participants from Africa and the Asia-Pacific region. UN وقد حضر البرنامج التدريبي 16 مشاركا من أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It has over 100 cultural centres in North America, Europe, Africa and the Asia-Pacific region which promote traditional Indian music, art and language; UN وللمنظمة أكثر من 100 مركز ثقافي في أمريكا الشمالية وأوروبا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ تروّج الموسيقى والفنون واللغة الهندية التقليدية؛
    They also called for closer cooperation with the regional and subregional organizations of tax administrations, especially in Africa and the Asia-Pacific region. UN ودعوا أيضا إلى توثيق التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لإدارات الضرائب، ولا سيما في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In 2012, OHCHR took on the task of leading the protection cluster in Mauritania, in addition to lead roles in Haiti and the State of Palestine and the Asia-Pacific region. UN وفي عام 2012، أخذت المفوضية على عاتقها مهمة قيادة مجموعة الحماية في موريتانيا - بالإضافة إلى قيامها بأدوار قيادية في دولة فلسطين وهايتي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    At the regional level, a number of cross-border services have emerged in Latin America and the Asia-Pacific region. UN 63- وعلى المستوى الاقليمي، ظهر عدد من الخدمات العابرة للحدود في أمريكا اللاتينية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In South-East Asia and the Asia-Pacific region the economic recovery in many countries over the past year has restored confidence in the future. UN وفي جنوب شرقي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ أدى الانتعاش الاقتصادي الذي شهدته بلدان عديدة على مدار السنة الماضية الى استعادة الثقة في المستقبل.
    The United Nations University is also working closely with UNESCO to set up regional networks to be connected to the global network in Latin America, Africa and the Asia-Pacific region. UN وتعمل الجامعة أيضا في تعاون وثيق مع اليونسكو على إنشاء شبكات إقليمية سيجري ربطها بالشبكة العالمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In absolute terms, expenditures in the African region and the Asia and the Pacific region have substantially increased. UN وباﻷرقام المطلقة، زادت النفقات في المنطقة اﻷفريقية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ زيادة كبيرة.
    The Arab States and Asia and the Pacific regions have higher proportions of outputs supporting the provision of reproductive health services. UN وتسجل الدول العربية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبا أعلى من النواتج التي تدعم توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    The second and third workshops are to be held for the benefit of countries in Africa and in Asia and the Pacific respectively. UN ومن المزمع عقد حلقتي العمل الثانية والثالثة لصالح بلدان منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي.
    42. UNDP Regional Bureaux for Africa and Asia-Pacific have made major investments to establish dedicated teams in their Regional Service Centers that support scaling up for the Goals. UN 42 - وقد وظفت مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإقليمية لأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ استثمارات كبيرة من أجل تشكيل أفرقة مخصصة في مراكز الخدمة الإقليمية التي تدعم تعزيز تحقيق الأهداف.
    Drawing on the results of the last biennium's work, this project started to expand regionally: the activities scheduled in Meso-America, the Caribbean, Africa and Asia-Pacific targeted disfavoured social groups, especially women and youth. UN واستنادا إلى نتائج أعمال فترة السنتين السابقة، توسع هذا المشروع على الصعيد الإقليمي: فقد استهدفت الأنشطة المقرر تنفيذها في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ الفئات الاجتماعية المحرومة، خاصة النساء والشباب.
    15. UNICEF continued to be one of the top donors to Africa and the Asia and Pacific region. UN 15 - واحتفظت اليونيسيف بمركزها كأحد أكبر المانحين لأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This is offset by an increase in percentage share of developing countries and countries with economies in transition in the Arab, African and Asia and Pacific regions (Figures 6 and 7). Figure 7. UN وتقابل هذا الانخفاض زيادة في النسبة المئوية لحصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المنطقة العربية والمنطقة الأفريقية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ (الشكلان 6 و 7).
    Some events were global in nature and others were focused on particular regions, including Europe, Africa, Central Asia and the Caucasus, West Asia, Latin America and the Caribbean, South-East Asia and the Asian and Pacific region. UN وكانت بعض هذه الأحداث ذات طابع عالمي، في حين ركز بعضها الآخر على مناطق معينة منها أوروبا وأفريقيا وآسيا الوسطى والقوقاز وغرب آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The manual has been used for training for Anglophone Africa, the Asian-Pacific region and the Arab region. UN ويستخدم هذا الكتيب لتدريب الدول الناطقة بالانكليزية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمنطقة العربية.
    38. In order to achieve a broader global coverage, the survey will be extended into a second phase, when it will cover five countries from Central and Eastern Europe (Albania, Belarus, Bulgaria, Lithuania and Ukraine) and additional countries, to be determined, from the Latin American, South-East Asian and the Asia-Pacific regions. UN 38 - ومن أجل تحقيق تغطية عالمية واسعة، سيتم تمديد الدراسة الاستقصائية لتشمل المرحلة الثانية، بحيث تغطي خمسة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية (ألبانيا، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، وليتوانيا) وبلدانا إضافية يتم تحديدها فيما بعد من أمريكا اللاتينية ومنطقة جنوب شرق آسيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus