Our discussion this year is taking place against the backdrop of the devastating impact of climate change, especially in East Africa and the Horn of Africa. | UN | تجري مناقشتنا هذه السنة في ظل الآثار المدمرة لتغير المناخ، لا سيما في شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي. |
In East Africa and the Horn of Africa region, the supply of illicit drugs destined for Europe and Asia was increasing. | UN | وفي شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي، تتزايد إمدادت المخدرات غير المشروعة المتجهة إلى أوروبا وآسيا. |
:: Developed awareness and outreach programmes to educate the general American public, governmental/non-governmental agencies and private foundations about the humanitarian needs in Eritrea and the Horn of Africa: | UN | :: قام بوضع برامج للتوعية والتواصل لتثقيف عامة الجمهور الأمريكي والوكالات الحكومية والوكالات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة بالاحتياجات الإنسانية المطلوبة في إريتريا ومنطقة القرن الأفريقي: |
Ukraine had traditionally provided assistance to countries hit by natural disasters and other emergencies, including just recently, Ethiopia, Haiti and the Horn of Africa region. | UN | وقد درجت أوكرانيا على تقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى، بما في ذلك مؤخرا، إثيوبيا ومنطقة القرن الأفريقي وهايتي. |
Volunteers have been critical actors in many recent contexts, such as Haiti, Pakistan, Libya, Syria, Egypt, Japan and the Horn of Africa region. | UN | فقد قام المتطوعون بأدوار حاسمة في سياقات عديدة مؤخرا، مثل هايتي وباكستان وليبيا وسوريا ومصر واليابان ومنطقة القرن الأفريقي. |
This case study examines one potential route of PFDJ funds: from the United States, through Dubai and Nairobi, into the hands of armed opposition group groups in Somalia and the Horn of Africa. | UN | وتبحث هذه الدراسة أحد المسارات المحتملة لأموال الجبهة الشعبية، أي من الولايات المتحدة، عن طريق دبي ونيروبي، إلى أيدي جماعات المعارضة المسلحة في الصومال ومنطقة القرن الأفريقي. |
In the camps in East Africa and the Horn of Africa, the three diseases cause between 60 and 70 per cent of the deaths of children under the age of five. | UN | وفي مخيمات شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي, تؤدي هذه الأمراض الثلاثة إلى ما بين 60 و 70 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
Rainfall is projected to decline by 10 per cent in southern Africa and the Horn, and fall by 15 per cent in the Sahel by 2050. | UN | ويتوقع أن ينخفض هطول الأمطار بنسبة 10 في المائة في الجنوب الأفريقي ومنطقة القرن الأفريقي، وأن ينخفض بنسبة 15 في المائة في منطقة الساحل الأفريقي بحلول عام 2050. |
This tenet underlies Eritrean foreign policy and has guided its relations with all the countries of the two regions — the Red Sea and the Horn of Africa — in which it is located. | UN | هذه العقيدة تحدد السياسة الخارجية ﻹريتريا وتوجه عــلاقاتها مع جميع بلدان المنطــقتين الــتي تقع فيهما، وهما منطقة البحر اﻷحمر ومنطقة القرن اﻷفريقي. |
4. East Africa and the Horn of Africa . 96 - 103 20 | UN | شرق افريقيا ومنطقة القرن الافريقي الجنوب الافريقي هاء - |
3. East Africa and the Horn of Africa . 92 - 98 18 | UN | ٣ - شرق أفريقيا ومنطقة القرن اﻷفريقي |
4. East Africa and the Horn of Africa | UN | ٤ - شرق أفريقيا ومنطقة القرن اﻷفريقي |
Of particular concern was the area between the Arab Maghreb and Sahel regions, especially northern Mali, and its growing ties to terrorist groups in West Africa and the Horn of Africa, armed separatist movements, and drug, arms and human trafficking networks. | UN | وأعرب عن الانشغال بوجه خاص لتنامي نشاط الإرهاب في المنطقة الممتدة بين منطقة المغرب العربي ومنطقة الساحل، وخاصة شمال مالي، وتزايد ارتباطها بمجموعات إرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي، وبأنشطة حركات انفصالية مسلحة وشبكات للاتجار بالمخدرات والبشر. |
To tolerate as accomplished facts the proliferation of fragmented and non-sovereign entities for an indefinite period of time is not only devoid of legal, political and moral justifications but it is also tantamount to relegating the Somali people and the Horn of Africa region to a situation of perpetual crisis and destruction. | UN | وإن التهاون بشأن تفشي كيانات مفتتة غير ذات سيادة لفترة غير محددة من الزمن باعتبارها حقائق ناجزة لا يفتقر فحسب إلى المبررات القانونية أو السياسية أو الأدبية، بل يدفع الشعب الصومالي ومنطقة القرن الأفريقي أيضا إلى حالة من الأزمة والدمار المستمرين. |
As underlined during the New Deal for Somalia Conference, held in Brussels on 16 September 2013, support for international efforts to promote stability in Somalia and the Horn of Africa region as a whole was of the utmost importance. | UN | وعلى نحو ما جرى تأكيده في مؤتمر الاتفاق الجديد بشأن الصومال، الذي عقد في بروكسل في 16 أيلول/سبتمبر 2013، يحظى تقديم الدعم إلى الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الاستقرار في الصومال ومنطقة القرن الأفريقي ككل بالأهمية القصوى. |
96. With respect to the regulation of arms brokering, the Committee was interested in the project developed by UNREC on the regulation of legal brokering in States in East Africa and the Horn of Africa, with financial support from the Government of Austria. | UN | 96 - وفيما يتعلق بتنظيم السمسرة في الأسلحة، استرعى اهتمام اللجنة المشروعُ الذي أعدّه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن تنظيم السمسرة القانونية في دول شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي، وذلك بدعم مالي من الحكومة النمساوية. |
Determining that the failure of Eritrea to fully comply with resolutions 1844 (2008), 1862 (2009) and 1907 (2009) and its actions undermining peace and reconciliation in Somalia and the Horn of Africa region as well as the dispute between Djibouti and Eritrea constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن عدم امتثال إريتريا على نحو تام للقرارات 1844 (2008) و 1862 (2009) و 1907 (2009) وقيامها بأعمال تقوض السلام والمصالحة في الصومال ومنطقة القرن الأفريقي والنزاع بين جيبوتي وإريتريا أمور تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
118. The Monitoring Group tries, rather ineptly, to establish a paper trail of illegal money transfers through individual accounts from “the United States, through Dubai and Nairobi, into the hands of armed opposition groups in Somalia and the Horn of Africa”. | UN | 118 - ويحاول فريق الرصد، بطريقة خرقاء، وضع مستند يثبت وجود تحويل أموال غير قانوني من خلال حسابات فردية " من الولايات المتحدة، عن طريق دبي ونيروبي، إلى أيدي جماعات المعارضة المسلحة في الصومال ومنطقة القرن الأفريقي " . |
We welcome the engagement and the support of the international community, in particular in Côte d'Ivoire, the Horn of Africa and the Great Lakes region. | UN | ونحن نرحب باشتراك المجتمع الدولي ودعمه، ولا سيما في كوت ديفوار ومنطقة القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى. |