"ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Pacific and Latin America and
        
    UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean to strengthen the capacity of countries to provide an appropriate ethical and legal response to the epidemic. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتيسير إنشاء شبكات في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القانون والقضايا اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرة البلدان على توفير استجابة أخلاقية وقانونية ملائمة لمواجهة هذا الوباء.
    Furthermore, those countries that have experienced fairly rapid fertility reductions, particularly in East Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, will experience a process of population ageing that will be more rapid than that undergone in the past by today's developed countries. UN وفضلا عن ذلك، ستشهد البلدان التي انخفضت فيها معدلات الخصوبة بشكل سريع نسبيا، لا سيما في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عملية تشيخ سكانية ستكون أسرع من تلك التي شهدتها في السابق بلدان العالم المتقدمة النمو حاليا.
    In accordance with the plan, regional and subregional offices will be established during the second half of 2008 in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean regions. UN ووفق الخطة، ستُنشأ مكاتب إقليمية ودون إقليمية خلال النصف الثاني من عام 2008 في كل من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Building on the recommendations of this meeting, a draft project proposal is under discussion between UNEP and the regional commissions for Europe, Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN وبناءً على توصيات هذا الاجتماع، تجري حالياً مناقشة مشروع إقتراح بمشروع بين برنامج البيئة واللجان الإقليمية لأوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    84. In Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, the response is focusing on new waste management systems. UN ٨٤ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تركز الاستجابة على نظم جديدة ﻹدارة النفايات.
    57. The Director then introduced evaluations of the regional cooperation frameworks for Africa; Asia and the Pacific; and Latin America and the Caribbean. UN 57 - ثم عرضت المديرة تقييمان لأطر التعاون الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We would like, however, to take this opportunity to once again draw attention to the financial difficulties that the United Nations regional centres for peace and disarmament in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean continue to face in carrying out their operational and administrative activities. UN ومع ذلك، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنسترعي الانتباه، مرة أخرى، إلى الصعوبات المالية التي ما زالت تواجهها مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تنفيذ أنشطتها التشغيلية والإدارية.
    This measure of the poverty gap index in table 7 attempts to quantify the much tougher problem that sub-Saharan Africa, South Asia and the Middle East and North Africa face compared to Eastern Europe, East Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN وهذا القياس بدليل فجوة الفقر الوارد في الجدول ٧ يحاول أن يعبر كميا عن مشكلة أصعب بكثير تواجهها بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، بالمقارنة مع أوروبا الشرقية وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    7. To the extent that the coverage data provided by Governments are accurate, it is considered that the samples for Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean are representative of the current situation in those regions. UN ٧ - وفي نطاق دقة بيانات الشمول المقدمة من الحكومات، تعتبر الهيئات المتصلة بافريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة للحالة الراهنة في تلك المناطق.
    Funds are also used to support the development of subregional networks in Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, as well as exchange programmes for youth leaders from Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN كما تستخدم الأموال لدعم تطوير شبكات دون إقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وكذلك برامج تبادل للقادة الشباب من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The Associate Administrator, UNDP, presented, and the Executive Board approved, regional programmes for Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, as well as the following two multi-country programmes and 14 country programmes: UN 32 - عرض المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، البرامجَ الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن البرنامجين المتعددي البلدان والبرامج القطرية الـ 14 التالية:
    UNEP supported Bayer to organize the Young Environmental Envoy Programme (YEEP) for young people from 15 countries in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean in Leverkusen, Germany in November 2004 and November 2005. UN 37 - وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لشركة Bayer AG لتنظيم برنامج المبعوثين البيئيين الشباب من أجل مجموعة شبابية من 15 بلداً في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وذلك في ليفركوسين، ألمانيا في تشرين الثاني/نوفمبر من عامي 2004 و2005.
    On the advocacy front, UN-Habitat provided substantive inputs to and participated actively in all the regional ministerial and highlevel meetings on housing and urban development in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN 21 - وفيما يتعلق بالدعوة، قدم موئل الأمم المتحدة مدخلات موضوعية إلى الاجتماعات الوزارية الإقليمية والاجتماعات رفيعة المستوى المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشارك مشاركة فعالة في تلك الاجتماعات.
    Finally, we encourage the United Nations, international and regional organizations, other organizations and Member States to continue to support the programmes and projects of the United Nations Regional Centres in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean aimed at combating the illicit circulation of small arms and light weapons and at promoting their collection. UN وأخيرا، نشجع الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية، وغيرها من المنظمات والدول الأعضاء، على مواصلة تقديم دعمها لمراكز الأمم المتحدة الإقليمية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تروم مكافحة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع وتعزيز جمعها.
    When it comes to SDDS subscription, Europe and North America lead the way (with 79 per cent), while Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean are on a par (31 per cent and 32 per cent, respectively). UN وعندما يتعلق الأمر بالاشتراك في المعيار الخاص لتعميم البيانات، فإن أوروبا وأمريكا الشمالية هي السباقة (بنسبة 79 في المائة) بينما تتساوى في ذلك منطقة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بنسبة 31 في المائة و 32 في المائة على التوالي).
    With UNEP funding, FAO is also organizing regional meetings in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean for a similar purpose, and will have convened, in connection with its Committee on Forestry in March 1995, meetings of the private sector, non-governmental organizations and ministers responsible for forestry to contribute to preparations for the present session of the Commission on Sustainable Development. UN وتنظم الفاو أيضا، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اجتماعات إقليمية في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحقيق غرض مماثل. وستكون قد عقدت، بالاتصال مع لجنة الغابات التابعة لها في آذار/مارس ١٩٩٥، اجتماعات للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والوزراء المسؤولين عن استغلال الغابات لﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة.
    (a) In collaboration with ESA and the Department for Development Support and Management Services, in identifying and implementing support mechanisms to enable scientists from Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean to receive and utilize data from the European Remote Sensing Satellite of ESA; UN )أ( بالتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في تحديد وتنفيذ آليات الدعم اللازمة لتمكين العلماء في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من استقبال واستخدام بيانات من الساتل اﻷوروبي للاستشعار من بُعد التابع للوكالة الفضائية اﻷوروبية؛
    41. The Department continued to work through its three regional centres, in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, the activities of which are contained in the respective reports of the Secretary-General (A/57/162, A/57/260 and A/57/116). The usefulness of the centres in carrying out dissemination and educational programmes has been reaffirmed by the General Assembly. UN 41 - تواصل الإدارة العمل من خلال مراكزها الإقليمية الثلاثة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ويرد بيان أنشطتها هذه في تقارير الأمين العام التالية (A/57/162، و A/57/260، و A/57/116) وقد أعادت الجمعية العامة تأكيد فائدة قيام المراكز بالاضطلاع ببـرامج النشر والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus