"ومنظمات المجتمع المدني على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and civil society organizations to
        
    • civil society organizations at the
        
    • and civil society organizations for
        
    • civil society organizations in
        
    • and civil society organizations at
        
    • and CSOs to
        
    • civil society organizations on
        
    • civil society organizations are
        
    The intended output is to increase the capacity of the Government and civil society organizations to prevent gender-based violence in the Country. UN والهدف من هذا البرنامج هو زيادة قدرة الحكومة ومنظمات المجتمع المدني على منع العنف القائم على نوع الجنس في البلاد.
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN النتائج تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    During 2007, the Programme will work with Governments, agencies of the United Nations system and civil society organizations to develop comprehensive armed violence prevention programmes in focus countries in Africa, Asia and Eastern Europe. UN وخلال عام 2007، سيعمل البرنامج مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على وضع برامج شاملة لمنع العنف المسلح في البلدان موضع التركيز في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    (iv) Human rights defenders and civil society organizations at the international, regional and national levels; UN المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني؛
    It thanked all delegations, the National Human Rights Commission of Thailand and civil society organizations for their comments, and the troika and the secretariat for their hard work and support. UN وشكر وفد تايلند جميع الوفود واللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني على تعليقاتهم، وشكر المجموعة الثلاثية والأمانة على عملهما الشاق ودعمهما القوي.
    The Committee also requests the State party to disseminate the present concluding observations widely to all levels of the society and, in particular, among State officials, the judiciary and civil society organizations in general. UN كما تطلب إليها أن تنشر ملاحظاتها الختامية على نطاق واسع بين جميع شرائح المجتمع، وبوجه خاص بين موظفي الدولة، والجهاز القضائي، ومنظمات المجتمع المدني على العموم.
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in local development planning UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN الناتج 1-1-1: تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية.
    c. National security Capacity development of national institutions and civil society organizations to advance human security UN تنمية قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تطوير الأمن البشري
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    We urge Governments, United Nations agencies, and civil society organizations to: UN نحث الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على القيام بما يلي:
    With those funds, OHCHR strengthened the capacity of stakeholders, policymakers and civil society organizations to integrate a human rights-based approach into domestic laws, policies and action plans. UN وبتلك الأموال عززت المفوضية قدرة الجهات المعنية ومقرري السياسات ومنظمات المجتمع المدني على إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في القوانين والسياسات وخطط العمل المحلية.
    She reported that, in the United Kingdom, the mainstream national media were increasingly interested in the issue and had started to raise awareness of this problem, which had inspired non-governmental and civil society organizations to lead the way in combating the practice. UN وذكرت المتحدثة أن وسائط الإعلام الوطنية الرئيسية في المملكة المتحدة يتزايد اهتمامها بهذا الموضوع، وأنها بدأت تشارك في بث الوعي بهذه المشكلة، مما حفز بعض المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على القيام بدور رائد لمكافحة هذه الممارسة.
    The United Nations has worked closely with the Libyan Humanitarian Relief Agency, the Libyan Red Crescent and civil society organizations to monitor the situation inside Bani Walid and provide humanitarian assistance. UN وقد عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الوكالة الليبية للإغاثة الإنسانية، والهلال الأحمر الليبي، ومنظمات المجتمع المدني على رصد الحالة في بني وليد وتقديم المساعدة الإنسانية.
    Following up implementation of the plan at the national and state levels and coordinating with all ministries, governmental authorities and civil society organizations at the national level; UN متابعة تنفيذ الخطة على المستوى القومي والولائي والتنسيق مع جميع الوزارات والهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على المستوى القومي؛
    Prevention strategies such as community health fairs have been promoted in coordination with Government institutions and civil society organizations at the local level. UN وقد جرى تشجيع استراتيجيات الوقاية، مثل تنظيم معارض الصحة في المجتمعات المحلية بالتنسيق مع المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على المستوى المحلي.
    3. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, organizations of the United Nations system and civil society organizations for appropriate observance. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على هذا القرار تمهيدا للاحتفال بهذا اليوم بشكل مناسب.
    5. I would also like to thank other United Nations agencies and civil society organizations for their cooperation and support. UN 5 - وأود أيضا الإعراب عن شكري لوكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني على تعاونها ودعمها.
    HIV/AIDS professionals have been assigned at the country and regional levels to build the capacity of government and civil society organizations in responding to the needs for HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users, in prison settings and as it relates to human trafficking. UN فقد عُين أخصائيون في مجال الأيدز وفيروسه على المستويين القطري والإقليمي من أجل بناء قدرات المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على الاستجابة للاحتياجات التي يقتضيها تقديم خدمات الوقاية والرعاية فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه إلى متعاطي المخدرات بالحقن والمساجين، وفي سياق الاتجار بالبشر.
    Alongside the provision of economic alternatives, Governments should work with international organizations and CSOs to monitor this sector in order to transform it and ensure better pay and working conditions. UN ومع توفير السبل الاقتصادية البديلة، ينبغي على الحكومات أن تعمل مع المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني على رصد هذا القطاع من أجل تحويله وضمان أجور وظروف عمل أفضل.
    A thematic gender-based violence and protection group was also created to update governmental bodies, the Parliament and civil society organizations on sexual and gender-based violence. UN وتم أيضا إنشاء مجموعة مواضيعية معنية بمسائل العنف الجنساني والحماية بغرض إطلاع الهيئات الحكومية والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني على مستجدات العنف الجنسي والجنساني.
    If the Committee conducts a visit, disabled persons' organizations and civil society organizations are encouraged to collaborate with the proceedings. UN 28- إذا أجرت اللجنة زيارةً، تُشجَّع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على التعاون في الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus