It is proposed, therefore, that participants would include experts from States Parties, signatory States, other interested States, international and regional organizations and NGOs. | UN | لذلك يُقترح أن يُشارِك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف، والدول الموقِّعة، وسائر الدول المهتمة، ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
It is in this context that we are a member of the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and other international and regional organizations. | UN | وفي هذا السياق، انضممنا إلى المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمات دولية وإقليمية أخرى. |
The Office of the Prosecutor sent 358 requests for assistance to 56 different partners, including States parties, non-State parties, and international and regional organizations. | UN | وأرسل مكتب المدعي العام 358 طلباً للمساعدة إلى 56 شريكاً من مختلف الشركاء، كان منهم دول أطراف وغير أطراف ومنظمات دولية وإقليمية. |
In response to that problem, States and international and regional organizations have undertaken a variety of legal and policy initiatives. | UN | وللتصدي لتلك المشكلة، اضطلعت دول ومنظمات دولية وإقليمية بمجموعة مختلفة من المبادرات القانونية والسياساتية. |
The process will include researchers and policymakers from Member States and other international and regional organizations. | UN | وستضم هذه العملية باحثين ومقرِّري سياسات من الدول الأعضاء ومنظمات دولية وإقليمية أخرى. |
During the reporting period, the activities of the Group included meetings with Member States, international and regional organizations and government authorities in Côte d’Ivoire with a view to obtaining information relevant to its investigations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تضمنت أنشطة الفريق عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء، ومنظمات دولية وإقليمية وسلطات حكومية في كوت ديفوار، بهدف الحصول على معلومات ذات صلة بالتحقيقات التي يجريها الفريق. |
10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues | UN | تقديم 10 إحاطات لمؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
Many of the activities are carried out in multiple languages and in cooperation with partners, including non-governmental organizations, international and regional organizations, national human rights institutions and members of the media and the business sector. | UN | ويُنفذ الكثير من الأنشطة بلغات متعددة وبالتعاون مع شركاء، منهم منظمات غير حكومية ومنظمات دولية وإقليمية ومؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان وجهات من قطاعي الإعلام والأعمال. |
Partnerships and cooperation will be further strengthened with other regional commissions, United Nations entities, international and regional organizations and civil society organizations. | UN | وسيتواصل تعزيز الشراكات والتعاون مع اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى. |
Experts came from trade and transport ministries, customs authorities, private sector representatives, academia, and international and regional organizations. | UN | وكان الخبراء المشاركين ينتمون إلى وزارات التجارة والنقل، والسلطات الجمركية، ومنهم ممثلون عن القطاع الخاص، وأوساط أكاديمية، ومنظمات دولية وإقليمية. |
About 100 experts from LDCs, development partners, United Nation system organizations and other international and regional organizations, as well as representatives from the private sector and civil society, including academic institutions, participated in the meeting. | UN | وشارك في الاجتماع حوالي 100 خبير يمثلون أقل البلدان نمواً، والشركاء الإنمائيين، وهيئات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، فضلاً عن ممثلين للقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية. |
About 100 experts from LDCs, development partners, United Nations system organizations, other international and regional organizations, the private sector and civil society participated in the meeting. | UN | وحضر هذا الاجتماع حوالي 100 خبير يمثلون أقل البلدان نمواً والشركاء الإنمائيين، وهيئات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues | UN | تقديم 10 إحاطات لمؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ولمنظمات غير حكومية، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues | UN | تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، على النحو المطلوب، بشأن الشراكات في عمليات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues such as integration arrangements | UN | تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، بناءً على طلبها، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل المتصلة بذلك من قبيل ترتيبات التكامل |
In this context, the States Parties agreed on the value of the Implementation Support Unit, and of making full use of resources and expertise available from other States Parties and relevant international and regional organizations. | UN | وفي هذا المضمار، اتفقت الدول الأطراف على أهمية وحدة دعم التنفيذ وعلى الاستخدام الكامل للموارد والخبرة المتاحة من جانب دول أطراف أخرى ومنظمات دولية وإقليمية مختصة. |
:: 10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues such as integration arrangements | UN | :: تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، على النحو المطلوب، بشأن الشراكات في عمليات حفظ السلام والقضايا ذات الصلة، مثل ترتيبات التكامل |
Various intergovernmental, international and regional organizations are working towards the common aim of countering the world drug problem. | UN | 72- تعمل منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وإقليمية شتى على تحقيق الهدف المشترك وهو مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية. |
10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues | UN | تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، على النحو المطلوب، بشأن الشراكات في عمليات حفظ السلام والقضايا ذات الصلة |
As part of this cooperation, a workshop on efficient water demand management in arid regions' , was organized with UNESCO and other international and regional organizations in Sharm El-Sheikh, Egypt, in September 2006. | UN | وكجزء من هذا التعاون نظمت حلقة دراسية عملية على الإدارة الكفؤة للطلب على المياه في المناطق القاحلة، مع اليونسكو ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، في شرم الشيخ، مصر، في أيلول/سبتمبر 2006. |