"ومنظمات غير حكومية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other NGOs
        
    • and other non-governmental organizations
        
    • other nongovernmental organizations
        
    • with other NGOs
        
    • and NGOs
        
    • other NGO
        
    • other intergovernmental and
        
    • other NGOs and
        
    • other intergovernmental organizations
        
    Its members also act as advisers to United Nations agencies, Governments and other NGOs. UN كما يتولـّى أعضاؤها القيام بمهام المستشارين لدى وكالات تابعة للأمم المتحدة وحكومات ومنظمات غير حكومية أخرى.
    The work of the organization is done in collaboration with Maryknoll Sisters, Maryknoll Lay Missioners and other NGOs. UN ويتم إنجاز أعمال المنظمة بالتعاون مع منظمة أخوات ماري نول ومبشرّي ماري نول العلمانيين ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Its members also act as advisers to United Nations agencies, Governments and other non-governmental organizations. UN كما يتولـّى أعضاؤها القيام بمهام المستشارين لدى وكالات تابعة للأمم المتحدة، وحكومات ومنظمات غير حكومية أخرى.
    AVSI carries out its purpose through planning and implementation of mid- and long-term international cooperation projects in many fields and through an institutional and operational partnership with local institutions, associations and other non-governmental organizations. UN وتحقق الرابطة أهدافها من خلال تخطيط وتنفيذ مشاريع تعاون دولي متوسطة الأجل وطويلة الأجل في مجالات عديدة، ومن خلال شراكة مؤسسية وتنفيذية مع المؤسسات والرابطات المحلية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    During that visit, the Special Rapporteur held meetings with the United Nations High Commissioner for Human Rights, representatives of the permanent missions of Ecuador and the Netherlands and high-level officials of the United States of America, the Centre for Constitutional Rights and other nongovernmental organizations. UN وعقد المقرر الخاص أثناء تلك الزيارة اجتماعات مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع ممثلي البعثتين الدائمتين لإكوادور وهولندا وموظفين رفيعي المستوى في الولايات المتحدة الأمريكية ومركز الحقوق الدستورية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    A round-table on human rights was organized for the Day by UNIC Moscow, the United Nations Association of Russian and other NGOs. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان اشترك المركز أيضا مع رابطة اﻷمم المتحدة في روسيا ومنظمات غير حكومية أخرى في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن حقوق اﻹنسان.
    Nongovernmental organisations involve the Tuvalu National Council of Women Coordinator, Fusialofa Coordinator (disabled), Tuvalu Association of Nongovernmental Organisations Coordinator and other NGOs. UN ويشارك عن المنظمات غير الحكومية منسق مجلس توفالو الوطني المعني بالمرأة، ومنسق شؤون المعوقين، ومنسق رابطة المنظمات غير الحكومية، ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In accordance with the goals of the National Strategy to Address Obstetric Fistula, since 2009 the Ministry of Public Health has led free obstetric fistula repair campaigns with support from UNFPA and other NGOs. UN ووفقاً لأهداف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة ناسور الولادة، تنظم وزارة الصحة منذ عام 2009، حملات مجانية لإصلاح ناسور الولادة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In addition, we have created or sustained alliances with organizations in the United States which augment and increase our effectiveness, such as the National Council of Women's Organizations, the United Nations Association Council of Organizations, Women Impacting Public Policy and other NGOs with consultative status. PART II UN بالإضافة إلى ذلك، قمنا بعقد أو ترسيخ تحالفات مع منظمات في الولايات المتحدة تزيد فعاليتنا وتعززها، مثل المجلس الوطني للمنظمات النسائية، ومجلس منظمات رابطة الأمم المتحدة، ومنظمة تعزيز تأثير المرأة في السياسات العامة ومنظمات غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري.
    AARP has funded and staffed a three-person office in New York since 1993 dedicated to working with the United Nations and other NGOs on the business of the United Nations as it relates to the issue of ageing. UN قدمت الرابطة منذ عام 1993 التمويل لمكتب في نيويورك مؤلف من ثلاث وظائف وزودته بالموظفين، وهو مكرس للعمل مع الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى في مجال أنشطة الأمم المتحدة من حيث صلتها بمسألة الشيخوخة.
    In late 1997, the Tokelau National Women Association and other NGOs were transferred from the Department of Education to the umbrella of Council of Elders for the implementation of local programmes, and the Office of the Council of Faipule as the liaison office with outside organisations. UN وفي أواخر عام 1997، نُقلت الرابطة النسائية الوطنية لتوكيلاو ومنظمات غير حكومية أخرى من إدارة التعليم إلى مظلة مجلس المسنين من أجل تنفيذ البرامج المحلية، ومكتب مجلس الفايبول بوصفه مكتب الاتصال بالمنظمات الخارجية.
    Today, the Commission and other non-governmental organizations were struggling to ensure that Africans sufficiently focused on African culture. UN ففي الوقت الحاضر، تكافح اللجنة ومنظمات غير حكومية أخرى من أجل أن يركز الأفارقة بشكل كاف على الثقافة الأفريقية.
    The organization is a member of Ecumenical Women, a coalition of Christian denominations, organizations and other non-governmental organizations. UN والمنظمة عضو في منظمة نساء الحركة المسكونية، وهي ائتلاف يضم طوائف وجمعيات مسيحية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In this respect, Sudan accepts the testimony of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، يقبل السودان شهادة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Total revenue in 2012 was $3.09 billion, 96 per cent of which was voluntary contributions from Governments, National Committees and other non-governmental organizations. UN وبلغ مجموع الإيرادات في عام 2012، ما مقداره 3,09 بلايين دولار، كان 96 في المائة منها تبرعات من الحكومات، واللجان الوطنية، ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Total revenue in 2012 was $3.09 billion, 96 per cent of which was voluntary contributions from Governments, National Committees and other non-governmental organizations. UN وبلغ مجموع الإيرادات في عام 2012، ما مقداره 3.09 بلايين دولار، كان 96 في المائة منها تبرعات من الحكومات، واللجان الوطنية، ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In 2009, Plan International, in cooperation with the permanent missions to the United Nations, UNICEF and other non-governmental organizations, organized a side event on child participation and a child panel on the same issue. UN وفي عام 2009، نظمت الرابطة بالتعاون مع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة واليونيسيف ومنظمات غير حكومية أخرى مناسبة جانبية عن مشاركة الطفل وفريق أطفال معني بالمسألة ذاتها.
    The efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) and numerous other nongovernmental organizations around the world in calling for a ban of anti-personnel mines is evidence of the important role of public conscience in furthering the principles of humanity. UN إن الجهود التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومنظمات غير حكومية أخرى عديدة في أنحاء العالم في الدعوة إلى فرض حظر على الألغام المضادة للأفراد لدليل على الدور الهام للضمير العام في تعزيز مبادئ الإنسانية.
    As a worldwide volunteer organization, AFS collaborated with United Nations Volunteers, as well as with other NGOs in support and recognition of the International Year of the Volunteer in 2001. UN وبصفتها منظمة تطوعية عالمية، تعاونت المؤسسة مع متطوعى الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى دعماً وتقديراً للسنة الدولية للمتطوعين في 2001.
    There are plans to expand the programme to provide training at other government ministries and NGOs. UN وهناك خطط لتوسيع نطاق البرنامج لتقديم التدريب لوزارات حكومية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Attending were over 400 parent delegates from around the world, plus numerous members of the Secretariat, staff from Permanent Missions and other NGO's. UN وحضر المؤتمر أكثر من 400 مندوب من أولياء الأمور من مختلف أنحاء العالم، بالإضافة للعديد من أعضاء الأمانة العامة وموظفي البعثات الدائمة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    However, once the initial phase has been completed, it is suggested that other intergovernmental and non-governmental organizations be fully involved in this exercise. UN غير أنه يقترح إشراك منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى في هذه العملية إشراكا تاما، بمجرد ما تنتهي المرحلة اﻷولية.
    In 2002, the organization sponsored a Day at the United Nations, and invited other NGOs and its general membership to discuss issues of import to the United Nations with several permanent Representatives and UN officials. UN في عام 2002: تبنت المنظمة الاحتفال بيوم في الأمم المتحدة ودَعت أعضاءها ومنظمات غير حكومية أخرى إلى مناقشة قضايا تهمّ الأمم المتحدة مع عدد من الممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    4. The workshop was attended by observers from Member States, United Nations departments, agencies, funds and programmes, other intergovernmental organizations, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations. UN 4 - وحضره مراقبون من الدول الأعضاء، وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، ومنظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات للشعوب الأصلية ومنظمات غير حكومية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus