"ومنظمة العفو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Amnesty
        
    • AI
        
    Member of the Swedish Helsinki Committee and Amnesty International UN :: عضو لجنة هلسنكي السويدية ومنظمة العفو الدولية
    Amnesty International had published a guide to the Convention. UN وقد نشرت ومنظمة العفو الدولية دليلاً عن الاتفاقية.
    This statement was supported by the delegations of Brazil, Chile, Finland, the Netherlands, Venezuela, Switzerland and Amnesty International. UN وقد أيدت هذا البيان كل من وفود البرازيل وشيلي وفنلندا وهولندا وفنزويلا وسويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    It had concluded that the allegations made by the International Commission of Inquiry and Amnesty International had been unfounded and false. UN وخلصت لجنة التحقيق الوطنية إلى أن الادعاءات المقدمة من لجنة التحقيق الدولية ومنظمة العفو الدولية كانت كاذبة وغير مبررة.
    We should write to the UN and Amnesty International, and tell them exactly how the Burmese people are being treated by the military. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش.
    That was incompatible with information on human rights violations contained in reports by treaty bodies, the special procedures of the Human Rights Council, Amnesty International, Human Rights Watch and other organizations. UN وهذا يناقض المعلومات المتوفرة، عن انتهاكات حقوق الإنسان، في تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمات أخرى.
    The recent reports of Human Rights Watch and Amnesty International contain some useful recommendations for the improvement of the situation in Somalia. UN وتحتوي التقارير الحديثة لمنظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية على بعض التوصيات المفيدة لتحسين الحالة في الصومال.
    Amnesty International believes that ensuring adequate protection against any reprisals is a matter of the utmost urgency. UN ومنظمة العفو الدولية واثقة من أن حماية هؤلاء الأشخاص من أعمال الانتقام واحدة من أكثر المهام إلحاحا.
    It heard the delegations of the Government of Togo and Amnesty International. UN كما استمعت إلى وفدي حكومة توغو ومنظمة العفو الدولية.
    The Commission transmitted the letters to the Secretary-General of the Union des forces de changement (UFC) in Lomé, and to Amnesty International, on returning to Geneva. UN وأحالت اللجنة هذه الرسائل إلى اتحاد قوى التحول في لومي ومنظمة العفو الدولية، فور عودتها إلى جنيف.
    The Centre at Sana’a, Amnesty International and the Embassy of the Netherlands sponsored a workshop on human rights, for kindergarten teachers in Yemen. UN ورعـى مركز اﻹعلام في صنعاء ومنظمة العفو الدولية وسفارة هولندا حلقة عمل بشأن حقوق اﻹنسان لمعلمي رياض اﻷطفال في اليمن.
    Reference is made to reports by Human Rights Watch and Amnesty International. UN وتشير الى تقارير حماة حقوق اﻹنسان ومنظمة العفو الدولية.
    The representatives of Chile and South Africa and the observers for Switzerland and Amnesty International supported the proposal. UN وساند ذلك الاقتراح ممثلا جنوب أفريقيا وشيلي والمراقبان عن سويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    The representatives of South Africa and Germany and the observers for Sweden and Switzerland and of Amnesty International endorsed these comments. UN ووافق على هذه التعليقات ممثلا ألمانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن السويد وسويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    Amnesty International and the Netherlands mentioned that it was up to the Committee to organize its work and that the Committee should be able to respond at any time during the year. UN وذكرت هولندا ومنظمة العفو الدولية أن على اللجنة أن تنظم عملها وأن تكون قادرة على الاستجابة في أي وقت من أوقات السنة.
    In addition, he met with representatives of International Service for Human Rights and Amnesty International. UN والتقى، إضافة إلى ذلك، بممثلين للخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    Replies were also sent by the European Commission, the World Intellectual Property Organization and Amnesty International. UN كما وردت ردود من المفوضية الأوروبية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العفو الدولية.
    This has been recorded by Human Rights Watch, Amnesty International and other organizations. UN وسجلت ذلك منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية ومنظمات أخرى.
    The Secretary-General received submissions from the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Coalition against Enforced Disappearances, Amnesty International and TRIAL (Swiss Association against Impunity). UN وتلقى الأمين العام رسائل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتحالف العالمي لمكافحة حالات الاختفاء القسري، ومنظمة العفو الدولية، والرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The victim's family has contacted foreign non-governmental organizations such as the International Federation for Human Rights (FIDH) and Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    CRIN, AI, JS3 and HRW noted that State prosecutors have urged judges to impose death sentences on almost 200 other suspected juvenile offenders. UN ولاحظت الشبكة ومنظمة العفو الدولية والورقة المشتركة 3 ومنظمة رصد حقوق الإنسان أن المدعين العامين في الدولة حثوا القضاة على الحكم بالإعدام على ما يقارب 200 مشتبه فيه آخر من المجرمين الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus