"ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations system and non-governmental organizations
        
    • United Nations system and non-governmental organizations to
        
    • United Nations system and NGOs
        
    • United Nations system and nongovernmental organizations
        
    Experiences from Member States, the United Nations system and non-governmental organizations have highlighted the added value of the human security approach in addressing the interlinkages between these components in a manner that is contextually relevant and thereby provides the flexibility needed to adapt policies and programmes to local realities. UN وما فتئت التجارب المستمدة من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تبرز القيمة المضافة لنهج الأمن البشري في التعامل مع هذه الروابط المشتركة بين هذه العناصر على نحو مناسب للسياق، وهو ما يوفر المرونة المطلوبة لتكييف السياسات والبرامج مع معطيات الواقع المحلي.
    Governments, the United Nations system and non-governmental organizations were encouraged to undertake education efforts on women's rights to ownership. UN ودعت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى أن تبذل جهودا تثقيفية في مجال حقوق المرأة في ملكية الأرض.
    Sustained engagement with a wide variety of stakeholders, including Member States, regional organizations, the United Nations system and non-governmental organizations, was made possible through this increased capacity. UN وبفضل هذه الزيادة في القدرات، أُتيحت المشاركة المستمرة مع شريحة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    We urge all Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to continue to devote special attention and resources to protect the family as the natural and fundamental group unit of society, in accordance with article 16 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص وتخصيص الموارد لحماية الأسرة باعتبارها الخلية الطبيعية والأساسية للمجتمع، وفقا للمادة 16 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Working Group invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide in advance relevant information to contribute to the discussion on that item. UN وطلب إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مسبقاً معلومات تتصل بالموضوع كمساهمة منها في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    24. Calls upon Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to encourage the involvement of young people in activities concerning the protection of children affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation, peace-building and children-to-children networks; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد دعائم السلام وبناء السلام وإنشاء الشبكات الخاصة بالأطفال؛
    " 27. Calls upon Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to encourage the involvement of young people in activities concerning the protection of children affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation, peace-building and children-to-children networks; UN " 27 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد دعائم السلام وبناء السلام وإنشاء الشبكات الخاصة بالأطفال؛
    26. Calls upon Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to encourage the involvement of young people in activities concerning the protection of children affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation, peace-building and children-to-children networks; UN 26 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد دعائم السلام وبناء السلام وإنشاء الشبكات الخاصة بالأطفال؛
    The Ministry of Women's Affairs was collaborating with local institutions, the United Nations system and non-governmental organizations to that end, including to ensure gender mainstreaming and to promote affirmative action in economics policies and decision-making. UN وذكرت أن وزارة شؤون المرأة في بلدها تتعاون مع المؤسسات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تحقيقا لهذا الغرض، بما في ذلك العمل على ضمان مراعاة الاعتبارات الجنسانية وتعزيز الإجراءات الإيجابية في السياسات الاقتصادية وصنع القرار.
    26. Calls upon Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to encourage the involvement of young people in activities concerning the protection of children affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation, peace-building and children-to-children networks; UN 26 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد دعائم السلام وبناء السلام وإنشاء الشبكات الخاصة بالأطفال؛
    2. The report focuses on how UNICEF, in the context of the 2007 TCPR, is working with governments, the United Nations system, and non-governmental organizations (NGOs) to address the rights and well-being of children. UN 2 - ويركز التقرير على كيفية تعاون اليونيسيف، في سياق الاستعراض الشامل لعام 2007، مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمعالجة حقوق الأطفال ورفاههم.
    (e) Participation and representation at conferences and meetings organized by Governments, the United Nations system and non-governmental organizations. UN (هـ) المشاركة والتمثيل في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    31. Member States, the United Nations system, and non-governmental organizations should collaborate to ensure that children are provided with educational materials and opportunities, at both the primary and secondary levels, as a priority throughout and after periods of armed conflict. UN 31 - يتعين أن تتضافر الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لضمان توفير المواد والفرص التعليمية للأطفال، في كل من المرحلتين الابتدائية والثانوية، على سبيل الأولوية طوال فترات الصراع المسلح وبعدها.
    24. Calls upon Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to encourage the involvement of young people in activities concerning the protection of children affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation, peace-building and children-to-children networks; UN 24 - تطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة والبرامج المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد دعائم السلم وبناء السلام وإنشاء الشبكات الخاصة بالأطفال؛
    3. An open-ended tripartite consultative group composed of representatives from Member States, the United Nations system, and non-governmental organizations should be formed to follow up on the conclusions and recommendations of this Conference, with an emphasis on practical actions. UN 3 - ينبغي تشكيل فريق استشاري ثلاثي مفتوح العضوية يتألف من ممثلين للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن هذا المؤتمر مع التركيز على الإجراءات العملية.
    The Working Group also invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide relevant information on the principal theme. UN كما دعا الفريق العامل الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات ذات صلة بالموضوع الرئيسي.
    The Working Group invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide relevant information. UN ودعا الفريق العامل الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات ذات صلة.
    I was again greatly encouraged by the cooperative spirit and focus on progress in which the 116 represented States and the many international organizations, the United Nations system and nongovernmental organizations approached this work. UN وقد شجعني مجدداً إلى حد بعيد ما أبداه ممثلو الدول البالغ عددها 116 دولة والكثير من المنظمات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من روح تعاون وتركيز على التقدم المحرز خلال تناول هذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus