"ومنع الغش" - Traduction Arabe en Anglais

    • and fraud prevention
        
    • and the prevention of fraud
        
    • prevent fraud
        
    • fraud prevention in
        
    • and fraud-prevention
        
    • and prevention of fraud
        
    Topics covered included accounting policies, internal controls and fraud prevention UN وقد شملت المواضيع التي تناولتها الحلقة السياسات المحاسبية، والضوابط الداخلية، ومنع الغش
    Pursuant to the revised charter of IAIG, its mandate was expanded to include training and fraud prevention. UN وعملاً بالميثاق المنقَّح للفريق، تم توسيع ولايته كي ما تشمل التدريب ومنع الغش.
    120. We also noted broader weaknesses in the control and fraud prevention environment: UN 120 - ولاحظنا أيضا أوجه ضعف أكبر في بيئة المراقبة ومنع الغش:
    These two systems provide the Force with the capability to ensure control and accountability and the prevention of fraud and abuse UN ويوفر الجمع بين هذين النظامين للقوة القدرة على ضمان المراقبة والمساءلة ومنع الغش وإساءة الاستعمال
    At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud. UN كما أدخلت في الوقت نفسه تحسينات على تدابير الرقابة لضمان البحث الجاد عن العمل ومنع الغش.
    Phase 2 was rolled out in 2011 and covers, inter alia, procurement strategy, acquisition planning, risk management and fraud prevention. UN وبدأ تنفيذ المرحلة 2 في عام 2011، ومن بين ما تشمله هذه المرحلة استراتيجية الشراء وتخطيط الحيازة وإدارة المخاطر ومنع الغش.
    150 staff trained at peacekeeping missions on contractual issues in purchasing, development of commercial evaluation criteria, negotiation skills, risk assessment and fraud prevention in procurement UN تدريب 150 موظفا في بعثات حفظ السلام على المسائل التعاقدية في عملية الشراء، ووضع معيار للتقييم التجاري، ومهارات التفاوض، وتقييم المخاطر، ومنع الغش في عمليات الشراء
    They welcomed the steps taken to further improve control mechanisms and fraud prevention and encouraged continued efforts to make accountability a top priority and to strengthen the Fund's risk management and accountability systems. UN ورحّبت الوفود بالخطوات المتخذة نحو تحقيق قدر أكبر من تعزيز آليات المراقبة ومنع الغش وشجعت على مواصلة بذل الجهود لجعل المساءلة من الأمور ذات الأولوية العليا ولتعزيز نظم الصندوق لإدارة المخاطر والمساءلة.
    She stated that UNFPA was strengthening its oversight capacity and training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. UN وقالت إن الصندوق يعمل على تقوية قدراته في مجال الرقابة ويدرب جميع موظفيه على موضوع المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    Most areas showed evidence of a low implementation rate, including the programme of correspondence instruction, programme management, information and communications technology and fraud prevention and management, as shown in table 10. UN تظهر معظم المجالات ما يدل على تدني معدل التنفيذ، بما في ذلك برنامج التعليم بالمراسلة، وإدارة البرامج، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومنع الغش والتصدي له، على نحو ما يبينه الجدول 10.
    :: 150 staff trained at peacekeeping missions on contractual issues in purchasing, development of commercial evaluation criteria, negotiation skills, risk assessment and fraud prevention in procurement UN :: تدريب 150 موظفا في بعثات حفظ السلام بشأن المسائل التعاقدية في عملية الشراء، ووضع معايير للتقييم التجاري، ومهارات التفاوض ومنع الغش.
    The above-mentioned challenges should not overshadow the outstanding leap achieved by UNFPA in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls, and fraud prevention. UN 43 - ومع ذلك فليس للتحديات المذكورة آنفا أن تحجب القفزة الكبيرة التي حققها صندوق السكان في مجالات المساءلة والتحقق وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الغش.
    The appointment of an independent Audit Advisory Committee, which presents an annual report to the Executive Board, has reinforced the independence of the oversight function in UNFPA. UNFPA is training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. UN وقد أدى تعيين لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، تُقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي، إلى تعزيز استقلالية وظيفة الرقابة في الصندوق الذي يعكف حاليا على تدريب جميع الموظفين في مجال المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    It is the intention of the Department to continue to support its global fuel handling by developing and maintaining best practices in fuel management, including strategic, technical and day-to-day operational support to field missions, along with vigorous inspection and fraud prevention programmes. UN وتنوي الإدارة مواصلة دعم المناولة العالمية للوقود من خلال صياغة أفضل الممارسات وتطبيقها في ميدان إدارة الوقود، بما في ذلك الدعم الاستراتيجي والتقني والتشغيلي اليومي للبعثات الميدانية، ومواكبة ذلك ببرامج صارمة للتفتيش ومنع الغش.
    During both the 2006-2007 biennium and the current biennium, UNOPS has made significant progress in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls and fraud prevention. UN 4 - وخلال فترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين الحالية، أحرز مكتب خدمات المشاريع تقدما ملحوظا في مجالات المساءلة والضمان وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الغش.
    During both 2006-2007 and the current biennium, UNOPS made significant progress in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls, and fraud prevention. UN 4 - وخلال فترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين الحالية، أحرز مكتب خدمات المشاريع تقدما ملحوظا في مجالات المساءلة والضمان وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الغش.
    The above-mentioned challenges should not in any way overshadow the outstanding leap achieved by UNFPA in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls, and fraud prevention. UN 39 - ولا ينبغي للتحديات المذكورة أعلاه أن تحجب بأي شكل من الأشكال الطفرة البارزة التي حققها صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات المساءلة، والضمان، وإدارة المخاطر، والضوابط الداخلية، ومنع الغش.
    Oversight ensures organizational, financial, operational and ethical accountability, the effectiveness of internal controls, and the prevention of fraud and malpractice; UN وتكفل الرقابة تحقيق المساءلة التنظيمية والمالية والتشغيلية والأخلاقية، وفعالية الضوابط الداخلية، ومنع الغش والممارسات المهنية السيئة؛
    The guide reflected important principles, such as balance between the interests of the various participants in bankruptcy proceedings, determination of the best way of liquidating and reorganizing businesses and the prevention of fraud. UN وأضاف أن هذا المشروع يعبر عن مبادئ هامة منها التوازن بين مصالح مختلف المشاركين في ممتلكات المعسرين وتحديد أنسب أساليب تصفية المشاريع التجارية وإعادة تنظيمها ومنع الغش.
    32. UNRWA has a system of internal controls that is meant to safeguard assets, ensure adherence to management policies and procedures, and prevent fraud. UN ٣٢ - تُطبق الأونروا نظاما للضوابط الداخلية الغرض منه حماية أصولها وضمان الامتثال لسياسات وإجراءات الإدارة ومنع الغش.
    Oversight means the general process of review, monitoring, evaluation, supervision, reporting and audit of the Fund's programmes, activities, policy implementation and results. This is to ensure organizational, financial, operational and ethical accountability, effectiveness of internal controls and prevention of fraud and malpractice. UN :: الرقابة تعني العملية العامة لاستعراض برامج الصندوق، وأنشطته، وتنفيذ سياساته، ونتائجه، ورصدها وتقييمها والإشراف عليها والإبلاغ عنها ومراجعة حساباتها، وذلك لضمان تحقيق المساءلة التنظيمية والمالية والتشغيلية والأخلاقية، وفعالية عمليات المراقبة الداخلية، ومنع الغش والممارسات المهنية السيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus