"ومن الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and from the Secretary-General
        
    • and the Secretary-General
        
    • and by the Secretary-General
        
    The President should also be authorized to request special briefings on any situation or issue from the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council and from the Secretary-General. UN وينبغي أن يُجاز للرئيس أيضا طلب تقديم إحاطات إعلامية بشأن أية حالة أو قضية من رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام.
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 14 January 2000 by the President of the Assembly are attached (see annexes II and III). UN ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 (انظر المرفقين الثاني والثالث).
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 26 March 2004 by the President of the Assembly are annexed (see annexes II and III). UN ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 26 آذار/مارس 2004 (انظر المرفقين الثاني والثالث).
    A message was received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Messages were received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In paragraph 3, the new text recognizes that suggestions were made both by Member States and by the Secretary-General at the high-level meeting. UN ففي الفقرة 3، لاحظ النص الجديد مقترحات مقدمة من دول أعضاء ومن الأمين العام خلال الاجتماع الرفيع المستوى.
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 31 January 2002 by the President of the Assembly are attached (see annexes VI and VII). UN ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 31 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر المرفقين السادس والسابع).
    Building trust and establishing clear boundaries with regards to the delegation of authority from MS to the Secretary-General (and from the Secretary-General to the Executive Heads of self- administered United Nations entities). UN بناء الثقة ووضع حدود واضحة فيما يتعلق بتفويض السلطة من الدول الأعضاء للأمين العام (ومن الأمين العام للرؤساء التنفيذيين لكيانات الأمم المتحدة التي تدار ذاتيا).
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to the identical letters addressed to them on 6 December 2013 by the President of the Assembly are annexed to the present note (see annexes II and III). UN ومرفق بهذه المذكرة الردان الواردان من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر المرفقين الثاني والثالث).
    The replies received from the President of the Economic and Social Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 30 November 2011 by the President of the Assembly are attached (see annexes VI and VII). UN ويُرفَق بهذه الوثيقة الردان الواردان من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر المرفقين السادس والسابع).
    The replies received from the President of the Economic and Social Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 18 February 2005 by the President of the Assembly are attached (see annexes V and VI). UN ويُرفق بهذه الوثيقة الردان الواردان من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين اللتين وجهتا إليهما في 18 شباط/فبراير 2005 من رئيس الجمعية العامة (انظر المرفقين الخامس والسادس).
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 19 November 2002 by the President of the Assembly are attached (see annexes II and III). UN ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (انظر المرفقين الثاني والثالث).
    Noting in that respect the communications from the Permanent Representative of South Africa on behalf of the Non-aligned Movement, and the Permanent Representative of Algeria on Behalf of the League of Arab States and the Permanent Representative of Gabon on behalf of the African Group (S/2000/521, S/2000/517 and S/2000/533), and from the Secretary-General of the Organization of African Unity dated 20 June 2000, UN وإذ يلاحظ في هذا الصدد الرسائل الواردة من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا باسم حركة عدم الانحياز والممثل الدائم للجزائر باسم جامعة الدول العربية والممثل الدائم لغابون باسم المجموعة الأفريقية (S/2000/521، S/2000/517 و S/2000/533) ومن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية في 20 حزيران/يونيه 2000،
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 2 November 2011 by the President of the Assembly are annexed to the present note (see annexes II and III). UN ونرفق بهذه المذكرة الردين الواردين من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام على رسالتين متطابقتين ووجههما إليهما رئيس الجمعية العامة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر المرفقين الثاني والثالث).
    The Commission expressed its concern that there was still a lack of raw data being provided by the contractors in spite of numerous requests from both the Commission and the Secretary-General. UN وأعربت اللجنة عن قلقها من أنه لا يزال هناك نقص في البيانات الخام التي يقدمها المتعاقدون على الرغم من الطلبات العديدة المقدمة في هذا الشأن من اللجنة ومن الأمين العام على حد سواء.
    Document: Report of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of UNCTAD (resolution 54/199). UN الوثائق: تقرير من الأمين العام للأمم المتحدة ومن الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (القرار 54/199).
    Appeals to continue support for the Alliance's Voluntary Trust Fund were made through formal letters from the High Representative, in February 2014, and the Secretary-General, in June 2014. UN وأُصدرت نداءات لمواصلة تقديم الدعم للصندوق الاستئماني الطوعي للتحالف من خلال رسائل رسمية موجهة من الممثل السامي في شباط/فبراير 2014، ومن الأمين العام في حزيران/يونيه 2014.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General to take concerted action with the assistance of the international community to develop early-warning procedures in the field of human rights with a view to identifying situations that could lead to conflict or humanitarian tragedy; UN 6- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن الأمين العام اتخاذ تدابير متضافرة، بمساعدة من المجتمع الدولي، لوضع إجراءات للإنذار المبكر في ميدان حقوق الإنسان من أجل تبيُّن الحالات التي قد تؤدي إلى نزاع أو إلى مأساة إنسانية؛
    Positive evaluation by the members of the Council and other Member States, and by the Secretary-General of the quality and timeliness of the analyses and services provided. UN التقييم الإيجابي من جانب أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى ومن الأمين العام لنوعية التحليلات والخدمات المقدمة وحسن توقيتها.
    The proposals formulated by Malta and by the Secretary-General on reorganizing the Council as the guardian of the global commons should be considered with the greatest interest and attention, although, for the time being, it seemed premature to take a decision on the future of an institution whose historic mission had not yet been fulfilled. UN وأضاف أن المقترحات المقدمة من مالطة ومن الأمين العام بشأن إعادة تنظيم المجلس باعتباره وصيا على المشاعات العالمية ينبغي بحثها بأكبر قدر من الاهتمام والعناية، وإن كان يبدو من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن مستقبل مؤسسة لم تتم بعد إنجاز مهمتها التاريخية.
    The Review Conference should follow the recommendations made by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change, and by the Secretary-General in his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , affirming that the IAEA Model Additional Protocol should be taken as the verification standard. UN وإن على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يمتثل بالتوصيات المقدمة من فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ومن الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان " والتي تؤكد ضرورة اتخاذ البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيارا للتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus