"ومن الضروري أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was also necessary to
        
    • it is also necessary to
        
    • it is also essential to
        
    • it is also important to
        
    • were also necessary
        
    • it was also essential
        
    • it is also imperative
        
    • also a need to
        
    • is also needed
        
    • are also necessary
        
    • would also be necessary
        
    • it was also imperative to
        
    • it is further necessary to
        
    it was also necessary to strengthen cooperation between States with a view to preventing the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery, as well as that of explosive nuclear devices. UN ومن الضروري أيضاً توطيد التعاون بين الدول بغية منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة.
    it was also necessary to refine the benchmarks of efficiency so as to obtain adequate feedback. UN ومن الضروري أيضاً أن يُحسّن الأونكتاد معايير الكفاءة بغية الحصول على ردود أوفى.
    it is also necessary to have editing and quality controls to ensure coherence between data from different sectors and institutions. UN ومن الضروري أيضاً وجود ضوابط للتحرير والجودة من أجل ضمان الاتساق بين البيانات المأخوذة من مختلف القطاعات والمؤسسات.
    it is also necessary to identify any act of noncompliance. UN ومن الضروري أيضاً تحديد أي فعل يشكل عدم امتثال.
    it is also essential to ensure the cooperation and commitment of the Security Council. UN ومن الضروري أيضاً كفالة تعاون مجلس الأمن والتزامه.
    it is also important to reach a consensus among experts on the presently used terms. UN ومن الضروري أيضاً التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين الخبراء حول المصطلحات المُستخدمة حالياً.
    it was also necessary to coordinate better the activities of all United Nations agencies in the field that were working on this particular issue. UN ومن الضروري أيضاً تحسين تنسيق أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة في الميدان التي تعمل بشأن هذه المسألة على وجه الخصوص.
    it was also necessary to strengthen early warning systems and to improve damage assessment and disaster mitigation efforts. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز نظم الإنذار المبكر وتحسين جهود تقييم الأضرار والتخفيف من أثر الكوارث.
    it was also necessary to understand the need for security on the Korean peninsula. UN ومن الضروري أيضاً إدراك الحاجة إلى الأمن في شبه الجزيرة الكورية.
    it was also necessary to forge closer partnerships with the finance and investment community and to do more to mitigate the impacts of climate change. UN ومن الضروري أيضاً إقامة شراكات أوثق مع مجتمع المال والاستثمار وفعل الكثير للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    it is also necessary to note the waiting lists in the CCSS and work to reduce them. UN ومن الضروري أيضاً الإشارة إلى قوائم الانتظار في صندوق كوستاريكا للضمان الاجتماعي والعمل على تقليصها.
    it is also necessary to ensure cooperation between these different levels of government. UN ومن الضروري أيضاً كفالة التعاون بين هذه المستويات الحكومية المختلفة.
    it is also necessary to develop programmes to train professionals to work in the various protection programmes for peoples in voluntary isolation or in initial contact. UN ومن الضروري أيضاً وضع برامج لتدريب المهنيين الذين يعملون في مختلف برامج حماية الشعوب المنعزلة طوعاً أو الحديثة الاتصال.
    it is also necessary to accelerate the pace of negotiations to respond to their ever-shortening time frame. UN 4- ومن الضروري أيضاً التعجيل بوتيرة المفاوضات بغية الاستجابة للإطار الزمني الأقصر على نحو مطرد.
    it is also essential to have a coordination mechanism at a national level to ensure that such issues are taken into account. UN ومن الضروري أيضاً وجود آلية للتنسيق على الصعيد الوطني لكفالة وضع مثل هذه القضايا في الاعتبار.
    it is also important to undertake preventive, promotive and remedial action to shield women from the impact of harmful traditional cultural practices and norms that deny them their full reproductive rights. UN ومن الضروري أيضاً اتخاذ إجراءات وقائية، وتشجيعية، وعلاجية من أجل حماية المرأة من آثار الممارسات والقواعد الثقافية المتوارثة الضارة التي تحرمها من حقوقها الإنجابية.
    Concerted efforts were also necessary to address desertification and drought, which affected many Arab countries in particular, and sufficient funding needed to be provided for implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ومن الضروري أيضاً تضافر الجهود لمعالجة التصحر والجفاف، اللذين يؤثران على كثير من البلدان العربية بوجه خاص ومعالجة التمويل الكافي المطلوب تقديمه من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    it was also essential for the police to receive training in how to receive, and support, women who were courageous enough to embark on such a difficult course of action. UN ومن الضروري أيضاً تدريب الشرطة كي تتمكن من استقبال ومساندة النساء اللاتي يجرؤن على القيام بهذا المسعى الصعب.
    it is also imperative for the High-level Committee on Management to consider this recommendation and its ramifications. UN ومن الضروري أيضاً للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تبحث هذه التوصية والآثار المترتبة عليها.
    There is also a need to think of different approaches to stimulate more innovation and research. UN ومن الضروري أيضاً التفكير في اتِّباع نُهُج مختلفة للحفز على مزيد من الابتكار والبحوث.
    The strong engagement of men and boys is also needed. UN ومن الضروري أيضاً أن يشارك الرجال والفتيان بقوة.
    635. Improvements in the quality of education are also necessary. UN 635- ومن الضروري أيضاً إدخال تحسينات في نوعية التعليم.
    Enhanced monitoring and evaluation mechanisms to undertake comprehensive assessments on the impact of such programmes would also be necessary. UN ومن الضروري أيضاً وجود آليات معزَّزة للرصد والتقييم من أجل إجراء عمليات تقييم شاملة لتأثير مثل هذه البرامج.
    it was also imperative to establish a broader United Nations energy agenda for sustainable development that took into account the interests of all member States. UN ومن الضروري أيضاً أن يوضع برنامج أوسع نطاقاً للأمم المتحدة بشأن الطاقة من أجل تحقيق التنمية المستدامة بحيث يأخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول الأعضاء.
    it is further necessary to enhance cooperation among all organizations focused on female genital mutilation, improve the exchange of information and synergy of action and boost the context and framework for community-level activism. UN ومن الضروري أيضاً تحسين التعاون بين جميع المنظمات المعنية بمسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتحسين تبادل المعلومات، وتآزر الأعمال، وتعزيز السياق والإطار اللازمين للنشاط على المستوى المجتمعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus