Ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤثر تحمض المحيطات على الشعاب المرجانية في المنطقة بحلول عام 2030. |
It is also expected to have a positive impact on the way PFP will work to provide support to countries. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على الطريقة التي ستعمل بها الشعبة لتقديم الدعم إلى البلدان. |
It is also expected to focus efforts on preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يركز المجلس جهوده على الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
it is also expected that the Pension Fund will enter into its own separate arrangements with ICC for its services. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يدخل صندوق المعاشات التقاعدية في ترتيبات منفصلة خاصة به مع المركز للحصول على خدماته. |
it is also expected that offshore oil production will be negatively impacted by rise in sea level. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يتأثر إنتاج النفط في المناطق البحرية سلباً من جراء ارتفاع مستوى البحر. |
it is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم. |
Ongoing deep-sea drilling is also expected to lead to expansion of the resource base before the start of production. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استمرار الحفر في أعماق البحار إلى توسيع قاعدة الموارد قبل بدء الإنتاج. |
The wage rate is also expected to rise mildly. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يرتفع قليلا معدل الأجور. |
Sri Lanka is also expected to see a substantial rise in growth. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تشهد سري لانكا ارتفاعا كبيرا في النمو. |
They are also expected to work to promote mutual contacts between the kindergartens and the primary schools in educational matters. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعمل من أجل تعزيز الاتصالات المتبادلة بين رياض الأطفال والمدارس الابتدائية في الشؤون التعليمية. |
The cost of disability benefits is also expected to be quite low. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تكون تكلفة استحقاقات العجز قليلة جدا. |
The rate of underemployment is also expected to increase sharply. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يزاد بشكل حاد معدل العمالة الناقصة. |
Women were also expected to feel the sharp end of reduced access to microcredit and to be the first to suffer from the reduced availability of social services as Governments cut back on spending. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تشعر النساء بالجانب المؤلم من تناقص إمكانية الحصول على الائتمانات المتناهية الصغر، وأن يكنّ أول من يعاني من التناقص في توافر الخدمات الاجتماعية بسبب خفض الحكومات للإنفاق. |
This integration is also expected to strengthen linkages between the normative and the operational work of the United Nations development system. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يعزز هذا الإدماج الصلات بين العمل التشريعي والتنفيذي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
it is also expected that climate change will intensify problems in urban environments, such as increased air pollution and its related health consequences. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يزيد من حدة المشاكل في البيئات الحضرية من قبيل زيادة تلوث الهواء وما يتصل به من آثار صحية. |
it is also expected that volume VI of Supplement No. 6 will be published in the first part of 1999. | UN | ومن المتوقع أيضا أن ينشر المجلد السادس من الملحق ٦ في الجزء اﻷول من عام ١٩٩٩. |
By that time, it is also expected that Madagascar will accede to all refugee instruments and set up a refugee asylum determination process. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تكون مدغشقر آنذاك قد انضمت إلى جميع الصكوك المتعلقة باللاجئين ووضعت إجراءً لتحديد ملتمسي اللجوء. |
it is also anticipated that new obligations for troops and contingent-owned equipment, aggregating $419 million, will be incurred in 2000. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يُرتبط بالتزامات جديدة في عام 2000 لقاء قوات ومعدات مملوكة للوحدات، يبلغ مجموعها 419 مليون دولار. |
it is also anticipated that two other African countries will ratify the statute shortly. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يصدق بلَدان أفريقيان آخران على النظام اﻷساسي قريبا. |
it is also anticipated that the office and its activities will be funded from voluntary contributions. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يموَّل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأنشطته من التبرعات. |
it is also foreseen that the gift shop will expand its activities to include the sale of books and United Nations publications. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يوسع محل بيع الهدايا أنشطته لتشمل بيع الكتب ومنشورات الأمم المتحدة. |
Growth in Southern Africa is also projected to be strong, at 4.5 per cent in 2012 and 4.2 per cent in 2013. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يحقق الجنوب الأفريقي معدل نمو قوي يصل إلى 4.5 في المائة في عام 2012 و 4.2 في المائة في عام 2013. |
European forest resources are also projected to expand, at a net rate of around 1 per cent annually. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تتوسع الموارد الحرجية اﻷوروبية بمعدل سنوي صافيه حوالي ١ في المائة. |