"ومن المثير للاهتمام ملاحظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is interesting to note
        
    • interestingly
        
    it is interesting to note that the audit which focused on compliance with UNHCR sub-agreements and use of resources rendered an unqualified opinion on the accounts of the Office of the Prime Minister. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن مراجعة الحسابات التي ركزت على مدى الامتثال للاتفاقات الفرعية التي أبرمتها المفوضية وحالة استخدام الموارد أصدرت رأيا خاليا من التحفظات بشأن حسابات مكتب رئيس الوزراء.
    it is interesting to note that at 60 years of age, there is a noticeable decline in the LFR for males as opposed to females. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أنه عند سن 60 عاما، هناك انخفاض ملحوظ في معدل مشاركة القوة العاملة للذكور مقابل الإناث.
    it is interesting to note that it was the permanent members of the Security Council that found their opinions rejected most often; together, the permanent members were parties to 123 de-listing proposals. C. Monitoring Team UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وجدوا أن آراءهم هي التي ترفضها اللجنة في معظم الأحيان، وكان الأعضاء الدائمون، جميعهم، أطرافا في 123 اقتراح مؤقت لرفع أسماء من القائمة.
    it is interesting to note that while most countries responded to the crisis by reducing interest rates, the Democratic Republic of the Congo responded by raising its policy rate. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أنه رغم أن غالبية البلدان استجابت للأزمة بتخفيض أسعار الصرف، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية استجابت برفع سعر السياسات.
    interestingly, more couples are now divorcing by mutual consent: there were 4 949 divorces of this kind in 2005, up from 1 860 in 2004. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة الزيادة في حالات الطلاق بالاتفاق المتبادل الذي أُدخل حديثا، فقد ازدادت من 860 1 في عام 2004 إلى 949 4 في عام 2005.
    (iv) it is interesting to note the correlation between grenades, mortars and artillery rounds, in terms of quantities found. UN `4` ومن المثير للاهتمام ملاحظة الارتباط بين القنابل اليدوية وقذائف الهاون ودُفعات نيران المدفعية من حيث الكميات التي عثر عليها.
    it is interesting to note that, while undoubtedly a social right, the right to free access to primary education received by its precise wording, quite exceptionally, the same protection as if it were a civil right. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن الحق في التعليم الابتدائي المجاني، رغم كونه يشكل قطعاً حقاً اجتماعياً، قد حظي بسبب صياغته الدقيقة، بشكل استثنائي، بنفس الحماية التي تحظى بها الحقوق المدنية.
    20. it is interesting to note that, for the first time in his handling of human rights in the Sudan, Gáspár Bíró referred to atrocities against civilians being committee by the SPLA factions. UN ٢٠ - ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن غاسبر بيرو، أشار، للمرة اﻷولى لدى تناوله لحقوق الانسان في السودان، إلى الفظائع التي ارتكبتها فصائل جيش تحرير شعب السودان ضد مدنيين.
    it is interesting to note that the straddling fish stocks Agreement has modified the Tribunal's competence to prescribe provisional measures, since it allows the Tribunal to prescribe provisional measures not only to protect the rights of the parties, but also to prevent damage to the fish stocks in question. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن اتفاق الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق قد عدّل اختصاص المحكمة في فرض تدابير مؤقتة، حيث أنه يسمح للمحكمة بـأن تـفرض تدابير مؤقتة ليس لحماية حقوق الأطراف فحسب، بل أيضا لمنع حدوث أضرار للأرصدة السمكية المعنية.
    it is interesting to note that before becoming the leader of the Greek Cypriot administration Mr. Clerides had admitted, in his memoirs, Cyprus: My Deposition, that there have been two administrations in the island since the destruction of the 1960 Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side in 1963. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن السيد كلاريدس قد اعترف في مذكراته " قبرص: شهادتي " قبل أن يصبح قائدا للإدارة القبرصية اليونانية، بأنه كانت هناك إدارتان في الجزيرة منذ القضاء على جمهورية قبرص المنشأة عام 1960 على يد الجانب القبرصي اليوناني في عام 1963.
    it is interesting to note the coincidence of approaches of the General Assembly resolution and the UNICEF and ILO reports, particularly in the light of the recommendations made by the Committee following its thematic discussion on the economic exploitation of children. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة تزامن نُهُج قرار الجمعية العامة وتقريري " اليونيسيف " ومنظمة العمل الدولية، خاصة في ضوء التوصيات التي قدمتها اللجنة في أعقاب مناقشاتها الموضوعية المتعلقة باستغلال اﻷطفال استغلالاً اقتصادياً.
    (5) it is interesting to note that the procedure for formulating reservations does not necessarily follow the one generally required for the expression of the State's consent to be bound. UN 5) ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن إجراءات إبداء التحفظات لا تتقيد، بالضرورة، بالإجراءات المتَّبعة بصفة عامة في الإعراب عن موافقة الدولة على الالتزام.
    95. it is interesting to note that various approaches have been proposed in the literature, since the time of classical authorities such as Suarez and Grotius, with regard to how rules of customary international law are generated and how they are to be identified. UN 95 - ومن المثير للاهتمام ملاحظة النهج المختلفة التي اقترحت في الأدبيات، منذ زمن الفقهاء التقليديين من ذوي الحجة من قبيل سواريز وغروشيوس، فيما يتعلق بكيفية نشأة قواعد القانون الدولي العرفي وكيفية تحديدها.
    (5) it is interesting to note that the procedure for formulating reservations does not necessarily follow the one generally required for the expression of the State's consent to be bound. UN 5) ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن إجراءات صوغ التحفظات لا تتقيد، بالضرورة، بالإجراءات المتَّبعة بصفة عامة في الإعراب عن موافقة الدولة على الالتزام.
    it is interesting to note that 98 per cent of the women interviewed reported some reduction in the violent behaviour of their spouses following their participation in " Men taking action " and 31 per cent of the women interviewed reported that their male partners had actually stopped abusing them in the 12 months following the project. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن ٩٨ في المائة من النساء اللاتي أجريت معهن مقابلات أبلغن عن حدوث تراجع نسبي في سلوك العنف لدى أزواجهن عقب مشاركتهم في برنامج " رجال يتحركون " ، بينما أبلغت ٣١ في المائة من النساء اللاتي أجريت معهن مقابلات عن توقف عشرائهن من الذكور فعليا عن إذايتهن في الاثنى عشر شهرا التي أعقبت المشروع.
    13. interestingly, the United Kingdom is the only country in the group to state that it has made a close study of the problem of forced marriage. UN 13- ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن المملكة المتحدة هي البلد الوحيد في هذه المجموعة الذي أعلن اهتمامه بمشكلة الزواج القسري(13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus