an issue for possible discussion is whether this is correct or is a misleading oversimplification. | UN | ومن المسائل التي يمكن مناقشتها هو ما إذا كان هذا اﻷمر صوابا أم تبسيطا مفرطا خادعا. |
an issue for possible discussion is whether this is correct or is a misleading oversimplification. | UN | ومن المسائل التي يمكن مناقشتها هو ما إذا كان هذا اﻷمر صوابا أم تبسيطا مفرطا خادعا. |
one issue that the coordinator should examine is the rule of consensus. | UN | ومن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المنسق قاعدة توافق الآراء. |
one issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. | UN | ومن المسائل التي حظيت باهتمام كبير على نحو لم يكن متوقعاً مسألة التحويلات. |
one of the issues to be addressed was a definition of civil society. | UN | ومن المسائل المراد تناولها وضع تعريف للمجتمع المدني. |
a matter of crucial concern has been ensuring the sustainability of the programme so that the new recipients continue over time to receive benefits. | UN | ومن المسائل التي كانت موضع اهتمام بالغ مسألة ضمان استدامة البرنامج حتى يستمر المستفيدون الجدد في الحصول على الاستحقاقات على مر الزمن. |
among the issues on which detailed and well-documented information will be required and a full analysis undertaken, the following deserve special mention: | UN | ومن المسائل التي ستستلزم جمع معلومات مفصلة حسنة التوثيق وإجراء تحليل كامل بشأنها، تجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى ما يلي: |
Another related issue is transparency in the work of the subsidiary organs of the Security Council, including the sanctions committees. | UN | ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات. |
issues of particular concern are access to education, the language of educational instruction and the cultural content of education. | UN | ومن المسائل التي تمثل شواغل هامة ما يشمل الحصول على التعليم ولغة التدريس والمحتوى الثقافي للتعليم. |
an issue closely related to development is the daunting challenge of climate change. | UN | ومن المسائل التي لها صلة وثيقة بالتنمية التحدي المتمثل في تغير المناخ المرعب. |
In this regard, an issue of paramount importance has been the analysis and exchange of ideas and experiences concerning the development of secondary mortgage markets. | UN | ومن المسائل التي حظيت بأهمية قصـوى، تحليل وتبادل الأفكار والخبرات بشأن استحداث أسواق ثانوية للرهونات. |
an issue that warranted attention was the need for a specific sustainable development goal on transport. | UN | ومن المسائل التي استرعت الاهتمام ضرورة تحديد هدف في مجال النقل المستدام. |
one issue that requires close attention is how to ensure that the concerns of the State party under review are fully met. | UN | ومن المسائل التي يجب الاهتمام بها عن كثب كيفيةُ كفالة الاستجابة على نحو كامل لشواغل الدولة الطرف قيد الاستعراض. |
one issue that received UNIDO attention was technology foresight. | UN | ومن المسائل التي حصلت على اهتمام اليونيدو مسألة التبصر التكنولوجي. |
one issue on which there could effective cooperation is national implementation of international human rights mechanisms. | UN | ومن المسائل التي يمكن أن يتم فيها تعاون فعال مسألة تنفيذ اﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني. |
one of the issues on which the United States would particularly like to help develop effective strategies concerns marine debris. | UN | ومن المسائل التي تود الولايات المتحدة أن تساعد في بلورة استراتيجيات فعالة بشأنها مسألة الحطام البحري. |
It is a matter of great concern that poverty continues to be a major challenge to humanity. | UN | ومن المسائل التي تثير بالغ القلق أن الفقر ما زال يشكل تحديا رئيسيا للإنسانية. |
among the issues discussed was how to bring matters of common concern to Asian and African countries before the Commission. | UN | ومن المسائل التي نوقشت كيفية عرض المسائل التي تهم البلدان الآسيوية والأفريقية أمام اللجنة. |
one matter that could be considered is the need for other provisions dealing with issues related to bank secrecy. | UN | ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية. |
one question to be addressed is whether the State is obliged to provide subsidies for such teaching. | UN | ومن المسائل المطروحة معرفة ما إذا كانت الدولة مجبرة على تقديم الإعانات بخصوص هذا التدريس. |
Critical environmental issues include: | UN | ومن المسائل البيئية الحاسمة ما يلي: |
another issue that merited review was that of interpretative declarations, which could, in some cases, constitute disguised reservations. | UN | ومن المسائل الأخرى التي تستحق الاستعراض مسألة الإعلانات التفسيرية، التي يمكن في بعض الحالات أن تشكل تحفظات مقنّعة. |