"ومن المسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • an issue
        
    • one issue
        
    • one of the issues
        
    • a matter
        
    • among the issues
        
    • issue is
        
    • issues of
        
    • is the
        
    • one matter
        
    • one question
        
    • issues include
        
    • matters of
        
    • another issue
        
    an issue for possible discussion is whether this is correct or is a misleading oversimplification. UN ومن المسائل التي يمكن مناقشتها هو ما إذا كان هذا اﻷمر صوابا أم تبسيطا مفرطا خادعا.
    an issue for possible discussion is whether this is correct or is a misleading oversimplification. UN ومن المسائل التي يمكن مناقشتها هو ما إذا كان هذا اﻷمر صوابا أم تبسيطا مفرطا خادعا.
    one issue that the coordinator should examine is the rule of consensus. UN ومن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المنسق قاعدة توافق الآراء.
    one issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. UN ومن المسائل التي حظيت باهتمام كبير على نحو لم يكن متوقعاً مسألة التحويلات.
    one of the issues to be addressed was a definition of civil society. UN ومن المسائل المراد تناولها وضع تعريف للمجتمع المدني.
    a matter of crucial concern has been ensuring the sustainability of the programme so that the new recipients continue over time to receive benefits. UN ومن المسائل التي كانت موضع اهتمام بالغ مسألة ضمان استدامة البرنامج حتى يستمر المستفيدون الجدد في الحصول على الاستحقاقات على مر الزمن.
    among the issues on which detailed and well-documented information will be required and a full analysis undertaken, the following deserve special mention: UN ومن المسائل التي ستستلزم جمع معلومات مفصلة حسنة التوثيق وإجراء تحليل كامل بشأنها، تجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى ما يلي:
    Another related issue is transparency in the work of the subsidiary organs of the Security Council, including the sanctions committees. UN ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات.
    issues of particular concern are access to education, the language of educational instruction and the cultural content of education. UN ومن المسائل التي تمثل شواغل هامة ما يشمل الحصول على التعليم ولغة التدريس والمحتوى الثقافي للتعليم.
    an issue closely related to development is the daunting challenge of climate change. UN ومن المسائل التي لها صلة وثيقة بالتنمية التحدي المتمثل في تغير المناخ المرعب.
    In this regard, an issue of paramount importance has been the analysis and exchange of ideas and experiences concerning the development of secondary mortgage markets. UN ومن المسائل التي حظيت بأهمية قصـوى، تحليل وتبادل الأفكار والخبرات بشأن استحداث أسواق ثانوية للرهونات.
    an issue that warranted attention was the need for a specific sustainable development goal on transport. UN ومن المسائل التي استرعت الاهتمام ضرورة تحديد هدف في مجال النقل المستدام.
    one issue that requires close attention is how to ensure that the concerns of the State party under review are fully met. UN ومن المسائل التي يجب الاهتمام بها عن كثب كيفيةُ كفالة الاستجابة على نحو كامل لشواغل الدولة الطرف قيد الاستعراض.
    one issue that received UNIDO attention was technology foresight. UN ومن المسائل التي حصلت على اهتمام اليونيدو مسألة التبصر التكنولوجي.
    one issue on which there could effective cooperation is national implementation of international human rights mechanisms. UN ومن المسائل التي يمكن أن يتم فيها تعاون فعال مسألة تنفيذ اﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني.
    one of the issues on which the United States would particularly like to help develop effective strategies concerns marine debris. UN ومن المسائل التي تود الولايات المتحدة أن تساعد في بلورة استراتيجيات فعالة بشأنها مسألة الحطام البحري.
    It is a matter of great concern that poverty continues to be a major challenge to humanity. UN ومن المسائل التي تثير بالغ القلق أن الفقر ما زال يشكل تحديا رئيسيا للإنسانية.
    among the issues discussed was how to bring matters of common concern to Asian and African countries before the Commission. UN ومن المسائل التي نوقشت كيفية عرض المسائل التي تهم البلدان الآسيوية والأفريقية أمام اللجنة.
    one matter that could be considered is the need for other provisions dealing with issues related to bank secrecy. UN ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية.
    one question to be addressed is whether the State is obliged to provide subsidies for such teaching. UN ومن المسائل المطروحة معرفة ما إذا كانت الدولة مجبرة على تقديم الإعانات بخصوص هذا التدريس.
    Critical environmental issues include: UN ومن المسائل البيئية الحاسمة ما يلي:
    another issue that merited review was that of interpretative declarations, which could, in some cases, constitute disguised reservations. UN ومن المسائل الأخرى التي تستحق الاستعراض مسألة الإعلانات التفسيرية، التي يمكن في بعض الحالات أن تشكل تحفظات مقنّعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus