"ومن المناسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is appropriate
        
    • it is fitting
        
    • it would be appropriate
        
    • it is pertinent
        
    • it was appropriate
        
    • it is relevant
        
    • it is befitting
        
    • it is convenient
        
    • and appropriate
        
    • it is opportune
        
    • hand-operated compression
        
    it is appropriate that the Lao People's Democratic Republic, the country most affected by this weapon, has offered to host this important meeting. UN ومن المناسب أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، البلد الأكثر تضررا من هذه الأسلحة، قد عرض استضافة هذا الاجتماع الهام.
    In this millennium year, it is appropriate that we look back as well as forward. UN ومن المناسب أن ننظر إلى الماضي وكذلك إلى المستقبل في سنة الألفية هذه.
    it is fitting and proper that IEC should brief that community. UN ومن المناسب والسليم أن تقوم اللجنة الانتخابية المستقلة بإحاطتهم علما.
    it is fitting today that we jointly pay tribute to Presidents De Marco and Shihabi. UN ومن المناسب اليوم أن نؤبن بصورة مشتركة الرئيسين دي ماركو والشهابي.
    Its status was therefore unchanged and it would be appropriate to retain the designation as it appeared in the report. UN وعليه فإن وضعها لم يتغير ومن المناسب الإبقاء على الاسم حسبما يظهر في التقارير.
    it is pertinent that the world community is fully aware of what kind of an establishment the Greek Cypriot administration truly is. UN ومن المناسب القول بأن المجتمع الدولي يدرك تماما طبيعة نظام اﻹدارة القبرصية اليونانية الحقيقية.
    it was appropriate now to take up the particular features of investor-State arbitration. UN ومن المناسب الآن تطوير الجوانب الخاصة بالتحكيم بين المستثمر والدولة.
    it is appropriate to recall at this point also, since the matter is raised in the draft resolution introduced by Ireland, that France does not have tactical nuclear weapons. UN ومن المناسب أن نذكﱢر أيضا في هذه المرحلة، ما دام اﻷمر قد أثير في مشروع القرار الذي عرضته أيرلندا، بأن فرنسا ليست لديها أسلحة نووية تكتيكية.
    it is appropriate that the next century begin with, and be inspired by, a global vision of volunteerism. UN ومن المناسب أن يستهل القرن المقبل ويستمد إلهامه من رؤية شاملة للتطوع.
    it is appropriate, therefore, that we take advantage of this important occasion to reflect upon our situation in the world today. UN ومن المناسب إذا أن ننتهز هذه الفرصة الهامة لنتأمل في وضعنا في العالم اليوم.
    it is appropriate that, at this final session of the General Assembly of the twentieth century, the United Nations family has been expanded by yet another three Members. UN ومن المناسب أن يجري توسيع عضوية أسرة اﻷمم المتحدة بانضمام ثلاثة أعضاء جدد في هذه الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة التي تعقد في نهاية القرن العشرين.
    it is appropriate that such activities be undertaken on the basis of agreements ending conflicts or reached after conflicts have ended. UN ومن المناسب أن يجري الاضطلاع بمثل هذه اﻷنشطة على أساس اتفاقات تنهي الصراعات، أو يتم التوصل إليها بعد انتهاء الصراعات.
    it is appropriate that the Commission on Human Rights express its wish that human rights issues be integrated in the peace negotiations, especially those sponsored by the United Nations, its regional partners or its Member States. UN ومن المناسب أن تعرب لجنة حقوق الإنسان عن رغبتها في إدماج قضايا حقوق الإنسان في مفاوضات السلام، وعلى وجه التحديد تلك المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة، أو شركائها الإقليميين، أو الدول الأعضاء فيها.
    it is fitting for us to pay tribute today to all of those guardians of peace, most of them anonymous. UN ومن المناسب أن نشيد اليوم بكل هؤلاء العاملين على صون السلام، ومعظمهم مجهولون.
    it is fitting that the issue of children has been linked to the issue of a culture of peace. UN ومن المناسب أن تكون مسألة الأطفال قد ربطت بمسألة ثقافة السلام.
    it is fitting today to report on the progress made so far and the successes achieved. UN ومن المناسب اليوم أن أفيدكم بالتقدم الذي أحرز حتى اﻵن والنجاحات التي تحققت.
    it would be appropriate for the High Contracting Parties to assume their responsibility under the Convention. UN ومن المناسب أن تتحمل الأطراف السامية المتعاقدة مسؤوليتها بموجب الاتفاقية.
    it would be appropriate for the special session to consider the issue and provide further political support to appropriate efforts. UN ومن المناسب للدورة الاستثنائية أن تنظر في هذه القضية وأن تقدم مزيدا من الدعم السياسي للجهود الملائمة.
    it is pertinent to install bridge-building mechanisms and cooperation among like-minded organizations fighting for the same cause. UN ومن المناسب إنشاء آليات لمد الجسور والتعاون فيما بين المنظمات ذات المنحى المتشابه التي تكافح في سبيل نفس القضية.
    Japanese foreign policy attached particular importance to human security, and it was appropriate that UNIDO's activities were oriented towards that concept. UN ووزارة الخارجية اليابانية تعلّق أهمية خاصة على الأمن البشري، ومن المناسب توجيه أنشطة اليونيدو صوب هذا المفهوم.
    22. it is relevant to acknowledge a paradox related to the size of the companies and inclusive innovation. UN 22- ومن المناسب التسليم بمفارقة تتصل بحجم الشركات والابتكار الشامل للجميع.
    it is befitting that we are observing the International Day of Peace today. UN ومن المناسب أننا اليوم نحتفل باليوم الدولي للسلام.
    25. it is convenient, though somewhat artificial, to break the land allocation problem into two decisions: UN ٢٥ - ومن المناسب تقسيم مشكلة توزيع اﻷراضي الى قرارين، وإن بدا ذلك تقسيما مصطنعا الى حد ما:
    The Government accordingly considered it prudent and appropriate to address the issues through a sustained programme of publicity, public education and self-regulation. UN ومن ثم رأت الحكومة أن من الحكمة ومن المناسب أن تعالج الموضوع من خلال برنامج إعلامي مستمر، وتثقيف جماهيري، وتنظيم ذاتي.
    it is opportune here to remind ourselves of what, as far back as 1945, the then United States Secretary of State reported to President Truman on the result of the San Francisco Conference. He said: UN ومن المناسب هنا تذكير أنفسنا بما أبلغه وزير خارجية الولايات المتحدة في سنة ١٩٤٥، للرئيس ترومان بشأن نتيجة مؤتمر سان فرانسسكو إذ قال:
    hand-operated compression sprayers are generally adequate and organophosphate, carbamate or synthetic pyrethroids can be used; UN ومن المناسب بصفة عامة أن تُستخدَم أجهزة الرش اليدوية التي تعمل بالضغط، ويمكن كذلك استخدام الفوسفات العضوي أو " الكارباميت " أو مادة " البيريثرويد " الاصطناعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus