in the same vein, unilateral measures that could lead to a change in the strategic stability may trigger either an arms race or a proliferation of shields. | UN | ومن المنطلق ذاته يمكن للتدابير أحادية الطرف، التي قد تؤدي إلى تغيير في الاستقرار الاستراتيجي، أن تسبب سباق تسلح أو انتشارا للدروع. |
by the same token, we promote development, specifically by supporting and providing parliamentary input to the processes launched by the United Nations in Monterrey and Johannesburg. | UN | ومن المنطلق ذاته نعزز التنمية، ولا سيما بدعم العمليات التي استهلتها الأمم المتحدة في مونتيري وجوهانسبرغ، ونزودها بالمدخلات البرلمانية. |
by the same token, the many recent tragedies in the Great Lakes region make sustained international involvement indispensable. | UN | ومن المنطلق ذاته نجد أن المآسي العديدة اﻷخيرة التي حصلت في منطقة البحيرات الكبرى تجعل استمرار الدور الدولي أمرا لا غنى عنه. |