"ومن المهم أيضا الإشارة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is also important to note
        
    • it is also important to point out
        
    it is also important to note that improved intelligence-gathering and better coordination and collaboration among the security agencies are important. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تحسين جمع المعلومات والارتقاء بالتنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمن أمران هامان.
    816. it is also important to note the impact of the changing nature of work on declining enforcement of labour standards. UN 816 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى ما لتغير طبيعة العمل من أثر على إضعاف إنفاذ معايير العمل.
    it is also important to note that none of the remaining key factional leaders has opted out of the peace process, and some have made positive steps in building cooperation with the Government. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أنه لم ينسحب أي من قادة الفصائل الرئيسية المتبقين من عملية السلام بل أن بعضهم قد اتخذوا خطوات إيجابية نحو إقامة تعاون مع الحكومة.
    it is also important to point out that the issue of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national boundaries. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    it is also important to point out that new measures have been taken to expand and qualify women's access to the PNRA. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن التدابير الجديدة اتخذت لتوسيع نطاق وصول المرأة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي وتأهيلها لهذا الوصول.
    it is also important to note that the Programme was developed with all the various concerns expressed by the diplomatic community and the Committee's Working Group on Parking over the last five years clearly in mind. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جميع الشواغل المختلفة التي أعربت عنها على مدى خمسة أعوام الجالية الدبلوماسية والفريق العامل التابع للجنة المعني بمسألة وقوف السيارات قد تمت مراعاتها بصورة واضحة عند وضع البرنامج.
    it is also important to note that significant interlinkages exist among the themes of the current cycle and those of previous cycles, inter alia, human settlements, water, agriculture and climate change. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى وجود أوجه ترابط هامة فيما بين مواضيع دورة التنفيذ الحالية ومواضيع الدورات السابقة وهي، في جملة أمور، مواضيع المستوطنات البشرية، والنفايات، والزراعة، وتغير المناخ.
    it is also important to note that UNEG norms and standards are not the only standards that can be used to assess the independence of an evaluation office in a multilateral organization. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قواعد ومعايير الفريق المعني بالتقييم ليست هي المعايير الوحيدة التي يمكن استخدامها لتقييم مدى استقلالية مكتب التقييم في منظمة متعددة الأطراف.
    152. it is also important to note that in the judicial branch women make up 20 per cent of judges and public prosecutors and that for the first time in history there are two women on the Supreme Court. UN 152 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن النساء في السلطة القضائية يمثلن 20 في المائة من القضاة والمدعين العامين، وأن هناك لأول مرة في التاريخ امرأتين في محكمة العدل العليا.
    it is also important to note that, although there are signs of commitment to sustain the eradication of the recruitment and use of children by high-level representatives in the Government, awareness and adherence to this commitment by officials at the lower levels are limited. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أنه على الرغم من وجود دلائل على التزام ممثلين رفيعي المستوى في الحكومة بمواصلة العمل على القضاء على تجنيد الأطفال واستخدامهم، فإن وعي المسؤولين في المستويات الدنيا وتقيدهم بهذا الالتزام محدودان.
    it is also important to note that future meetings of the Group will be convened in accordance with its mandate, as enshrined in those recommendations, which are endorsed in and annexed verbatim to this year's draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن اجتماعات الفريق المستقبلية ستعقد وفقا لولايته، كما هو منصوص عليه في تلك التوصيات، التي جرت الموافقة عليها وإرفاقها حرفيا بمشروع القرار لهذه السنة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    14. it is also important to note that implementing and embedding enterprise risk management throughout the United Nations is a continuous process. UN ١٤ - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تنفيذ وترسيخ إدارة المخاطر المؤسسية عمليةٌ يستمر تنفيذها على صعيد الأمم المتحدة بأسرها.
    it is also important to note that the 34 aircraft used in scenario II was based on the actual experience of UNMIS, which fits the criteria of a large mission with difficult logistical challenges. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن عدد الطائرات المستخدمة في هذا السيناريو، البالغ 34 طائرة، يستند إلى التجربة الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وهي بعثة تستوفي معياري الحجم الكبير والتحديات اللوجستية الصعبة.
    it is also important to note that if necessary, ex-combatants in Liberia could be called on short notice (three or four days) to join a conflict in the Côte d'Ivoire. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أنه عند الاقتضاء يمكن استدعاء المقاتلين السابقين في ليبريا في وقت وجيز (ثلاثة أو أربعة أيام) للانضمام إلى صراع في كوت ديفوار.
    it is also important to note that Guatemala, as a State party to the International Convention for the Safety of Life at Sea (1974), regulates the maritime transport of dangerous goods. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن غواتيمالا، باعتبارها دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر (1974)()، تقوم بتنظيم النقل البحري للبضائع الخطرة.
    248. it is also important to note that, for the same reasons, Ivorian diamonds have not yet been subject to a complete and systematic morphological characterization for comparison with diamonds mined in other countries, a process known as foot- and fingerprinting. UN 248 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الماس الإيفواري، لنفس الأسباب، لم يخضع حتى الآن لعملية كاملة ومنهجية لتحديد خواصه الشكلية لمقارنته بالماس المستخرج في بلدان أخرى، في عملية تُعرف باسم تحديد بصمات الأقدام والأيدي.
    it is also important to note that had the Permanent Representative of Nicaragua accepted the suggestion of the United States Mission contained in note HC-82-10 (see annex II) and solicited a new United States visa, the problems she experienced on her entry on 7 June could have been avoided for all subsequent entries into the United States. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أنه لو قبلت الممثلة الدائمة لنيكاراغوا اقتراح بعثة الولايات المتحدة الوارد في المذكرة HC-82-10، (انظر المرفق الثاني)، وطلبت تأشيرة دخول جديدة إلى الولايات المتحدة، لكان من الممكن أن تتجنب تكرار المشاكل التي صادفتها في 7 حزيران/يونيه عند دخولها الولايات المتحدة بعد ذلك.
    it is also important to note the ongoing relationship between countries belonging to different regions or continents (South-South cooperation) when it comes to development issues and natural resources management (Latin America/Africa or China/Africa cooperation, for example); UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى العلاقة لقائمة بين البلدان المنتسبة إلى مختلف المناطق أو القارات (التعاون فيما بين بلدان الجنوب) فيما يتعلق بمسائل التنمية وإدارة الموارد الطبيعية (التعاون بين أمريكا اللاتينية وأفريقيا أو بين الصين وأفريقيا، مثلا)؛
    it is also important to point out that, for the sake of preserving the principles of multilateralism, the Bolivarian Republic of Venezuela has maintained that worthwhile initiatives of the Secretary-General should not be placed above those of Member States. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترى، لغرض المحافظة على مبادئ تعددية الأطراف، أن المبادرات القيّمة للأمين العام ينبغي ألا توضع فوق مبادرات الدول الأعضاء.
    27. it is also important to point out that I have engaged in dialogue for the explicit purpose of child protection with all parties, both State and non-State, whose actions have a significant impact on children. UN 27 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أنني شاركت في حوار لغرض واضح وهو حماية الأطفال مع جميع الأطراف، سواء كانت دولا أو غير دول، والتي كان للإجراءات التي اتخذتها تأثير كبير على الأطفال.
    it is also important to point out that the concept of human security recognizes that, in the face of certain unfortunate events, such as natural catastrophes or disasters, people may be confronted by insecurity and sudden privations that may not only set back years of development efforts, but also generate conditions of serious tension. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن مفهوم الأمن البشري يسلم بأنه في حال وقوع أحداث مؤسفة، مثل النكبات والكوارث الطبيعية، قد يواجه الناس انعدام الأمن والحرمان المفاجئ، مما يؤدي ليس إلى انتكاس سنوات من جهود التنمية فحسب، بل أيضا إلى إيجاد حالات التوتر الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus