"ومن المهم الإشارة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is important to note
        
    • importantly
        
    • it is important to point out
        
    • it is important to recall
        
    • it is important to mention
        
    • it should be noted
        
    • it was important to note
        
    • it is interesting to note
        
    • it is significant to note
        
    it is important to note that military order 1685 does not reduce this period for children detained by Israeli intelligence agencies. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الأمر العسكري 1685 لا يقلص من هذه الفترة للأطفال الذين تحتجزهم أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    it is important to note that the development of a new UNDP strategic plan in 2013 will affect the 2014 work plan. UN ومن المهم الإشارة إلى أن وضع خطة استراتيجية جديدة للبرنامج الإنمائي في عام 2013 سيؤثر على خطة العمل لعام 2014.
    it is important to note that authorization schemes must not be interpreted so as to discourage firms from undertaking procompetitive activities. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مخططات الترخيص يجب عدم تفسيرها على نحو يثبط الشركات عن الاضطلاع بأنشطة مؤاتية للمنافسة.
    importantly, this convention is open to ratification by States which are not members of the Council of Europe. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    it is important to note that about 55 per cent of the traffic is overflight traffic, and 20 per cent is khat traffic. UN ومن المهم الإشارة إلى أن نسبة تناهز 55 في المائة من حركة المرور تعود لحركة الطائرات التي تمر في أجواء البلاد.
    it is important to note that the data presented for emissions from `intentional-use'sectors represent low end `conservative estimates' . UN ومن المهم الإشارة إلى أن البيانات المقدمة عن الانبعاثات من قطاعات ' الاستخدام المتعمد` تمثل تقديرات متحفظة.
    it is important to note that Member States made an effort to lift expectations and base work on progress made previously. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الدول الأعضاء بذلت جهدا لرفع التوقعات وتأسيس العمل على التقدم المحرز سابقا.
    it is important to note that training needs must also be balanced with operational needs. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الاحتياجات في مجال التدريب يجب أن تكون أيضا متوازنة مع الاحتياجات التشغيلية.
    it is important to note that these steps cannot be accomplished at the same time. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الخطوات لا يمكن تحقيقها في الوقت نفسه.
    it is important to note that some work is already under way in all of these realms. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هناك عملا جارياً في جميع هذه المجالات.
    it is important to note a tremendous increase in opportunities of meeting, dialogue and collaboration with many public institutions such as local administrations, prefectures and Parliamentary Commissions. UN ومن المهم الإشارة إلى وجود زيادة ضخمة في فرص الاجتماع والحوار والتعاون مع العديد من المؤسسات العامة مثل الإدارات المحلية ولجان المقاطعات واللجان البرلمانية.
    it is important to note there is no training for prison officials in a human rights-based approach to prison management, which has led to gross abuse and violations of the rights of prisoners. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه لا يتم تدريب موظفي السجون وفق نهج قائم على حقوق الإنسان في إدارة السجون، الأمر الذي أدى إلى اعتداءات جسيمة على السجناء وانتهاكات جسيمة لحقوقهم.
    it is important to note that domestic terrorist groups in Ethiopia have obtained training and arms largely from Eritrea. UN ومن المهم الإشارة إلى أن جماعات إرهابية محلية في إثيوبيا تلقت القدر الأكبر من التدريب والسلاح من إريتريا.
    it is important to note that part of the growth and decline in ethnic groups' relative size may be attributed in part to how New Zealanders identify with more than one ethnic group. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه يمكن عزو جزء من الارتفاع والانخفاض في الحجم النسبي للمجموعات الإثنية إلى الطريقة التي يحدد بها سكان نيوزيلندا انتماءهم إلى أكثر من مجموعة إثنية واحدة.
    it is important to note that this reduction continued despite the addition of four new countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee on the list of Fund contributors. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذا الانخفاض استمر رغم إضافة أربعة بلدان جديدة من الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قائمة الدول التي تقدم مساهمات إلى الصندوق.
    importantly, they are not registered and have no reliable contacts. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه المنظمات تكون غير مسجلة ولا تملك قناة اتصال موثوقة.
    importantly, several of these States have taken steps towards nuclear disarmament. UN ومن المهم الإشارة إلى أن العديد من هذه الدول قد خطت خطوات باتجاه نزع السلاح النووي.
    it is important to point out that these numbers reflect only that portion of the website in which the new analytics tracking code has already been installed. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الأرقام لا تشمل سوى جزء الموقع الذي ركبت فيه فعلا شفرة التعقب الجديدة لتحليلات غوغل.
    4. it is important to recall the special features which distinguish the present business cycle from previous post-war cycles. UN 4 - ومن المهم الإشارة إلى السمات الخاصة التي تميز الدورة التجارية الحالية عن الدورات السابقة للحرب.
    it is important to mention that 14 suspects have been arrested and handed over to the ICTR for prosecution by the Government of Kenya. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الحكومة الكينية ألقت القبض على 14 من المشتبه فيهم وسلمتهم إلى المحكمة الدولية لمحاكمتهم.
    it should be noted that the principle of participation extends beyond the planning, implementation and evaluation of projects, also enabling indigenous peoples to share in the benefits derived from development. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مبدأ المشاركة، ليس قصراً على تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها فحسب، بل إنه يتيح أيضاً للشعوب الأصلية إمكانية تقاسم المنافع التي تؤتيها التنمية.
    it was important to note that the Department had not targeted universities in particular regions for outreach. UN ومن المهم الإشارة إلى أن جهود التواصل التي تبذلها الإدارة لا تستهدف الجامعات في مناطق معينة.
    it is interesting to note, however, that as of May 2006 no Parties had followed up the workshops with specific requests or proposals to the secretariat for assistance. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه على الرغم من ذلك فإنه حتى أيار/مايو 2006 لم يتبع أي طرف حلقات العمل بطلبات أو مقترحات محددة إلى الأمانة بشأن الحصول على المساعدة.
    it is significant to note that Uganda's national accounts are among the most reliable in Africa. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الحسابات القومية لأوغندا من أكثر الحسابات مصداقية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus