it is important to emphasize that preparation for the special session is a process. | UN | ومن المهم التشديد على أن التحضير للدورة الاستثنائية هو عملية. |
it is important to emphasize that most of these burdens were borne by youth and the most productive groups of the population. | UN | ومن المهم التشديد على أن معظم هذه الإصابات مني بها الشباب والمجموعات السكانية الأكثر إنتاجية. |
it is important to emphasize that fathers usually show negligence towards children after the divorce. | UN | ومن المهم التشديد على أن الآباء يبدون إهمالا تجاه الأطفال بعد الطلاق في العادة. |
it is important to stress that these options are not mutually exclusive. | UN | ومن المهم التشديد على أن هذه الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر. |
it is important to stress that the Court felt that the grammatical arguments were compelling and decisive. | UN | ومن المهم التشديد على أن المحكمة رأت أن الذرائع المبنية على القواعد اللغوية مفحمة وقاطعة. |
it is important to highlight that disaster risk reduction requires sustainable ongoing investments not only tied to emergencies. | UN | ومن المهم التشديد على أن الحد من أخطار الكوارث يتطلب استثمارات متواصلة ومستدامة لا ترتبط بحالات الطوارئ فحسب. |
it is important to underscore that the Internal Audit and Investigations Group acts only in an advisory capacity and does not assume management responsibilities by participating in the implementation of any procedure. | UN | 74 - ومن المهم التشديد على أن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يتصرف بصفة استشارية فقط ولا يضطلع بأي مسؤوليات إدارية لدى المشاركة في تنفيذ أي إجراء من الإجراءات. |
it is important to underline that this process of informal coordination, despite the inevitable deviations, is alive and well within the system, but is limited by practical resource constraints. | UN | ومن المهم التشديد على أن عملية التنسيق غير الرسمي هذه، رغم ما تتسم به من انحرافات لا يمكن تفاديها، قائمة وفي وضع جيد داخل المنظومة، ولكنها محدودة بقيود متصلة بالموارد العملية. |
it is important to emphasize that both campaigns counted on the full support of the women's movement. | UN | ومن المهم التشديد على أن كلا الحملتين اعتمدتا على دعم كامل من الحركة النسائية. |
it is important to emphasize that irregular migrants are not criminals per se and should not be treated as such. | UN | ومن المهم التشديد على أن المهاجرين غير القانونيين ليسوا مجرمين في حد ذاتهم وينبغي ألا يعاملوا على أنهم كذلك. |
it is important to emphasize that the Convention and the Optional Protocols thereto apply at all times and that there are no provisions allowing for derogation of their provisions during emergencies. | UN | ومن المهم التشديد على أن أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية سارية في جميع الأحوال وأنه لا توجد أحكام تجيز عدم تطبيقها في حالات الطوارئ. |
it is important to emphasize that the conditions of service for staff are regulated by the provisions of the United Nations common system of salaries and entitlements. | UN | 96- ومن المهم التشديد على أن شروط خدمة الموظفين تنظّمها أحكام نظام الأمم المتحدة الموحّد للرواتب والمستحقات. |
67. it is important to emphasize that a preventive approach focuses on the root causes of human rights violations. | UN | 67- ومن المهم التشديد على أن أي نهج وقائي ينبغي أن يركز على الأسباب الجذرية لانتهاكات حقوق الإنسان. |
17. it is important to emphasize that the relevant legislation must be clear, enforceable and comprehensive to ensure effective protection of the victim. | UN | 17- ومن المهم التشديد على أن تكون القوانين ذات الصلة واضحة وملزمة وشاملة لضمان الحماية الفعالة للضحايا. |
it is important to emphasize that the conditions of service for staff are regulated by the provisions of the common United Nations system of salaries and entitlements. | UN | 85- ومن المهم التشديد على أن شروط خدمة الموظفين تنظّمها أحكام نظام الأمم المتحدة الموحّد للرواتب والاستحقاقات الأخرى. |
it is important to stress that capacity-building activities to consolidate peace are not normally funded as part of the Consolidated Appeals Process. | UN | ومن المهم التشديد على أن الأنشطة الهادفة إلى بناء القدرات من أجل تعزيز السلام لا تموّل عادة كجزء من عملية النداءات الموحدة. |
it is important to stress that this standardization means that individuals targeted by sanctions are not being deprived of basic needs, as long as they are able to avail themselves of the right to petition for an exemption. | UN | ومن المهم التشديد على أن هذا التوحيد معناه أن الأفراد المستهدفين بالجزاءات لن يحرموا الاحتياجات الأساسية ما داموا يستفيدون من الحق في طلب الإعفاء. |
35. it is important to stress that this does not require the creation of any new instruments. | UN | 35 - ومن المهم التشديد على أن هذا لا يقتضي إيجاد أدوات جديدة. |
it is important to highlight that these rates have been falling significantly since 2003, a trend somewhat more favorable to women, but insufficient to reverse the structure of inequality. | UN | ومن المهم التشديد على أن هذه المعدلات آخذة في الانخفاض على نحو كبير منذ عام 2003، وهو اتجاه يميل إلى صالح المرأة، ولكنه غير كاف لعكس التكوين القائم على عدم المساواة. |
it is important to underscore that the Internal Audit and Investigations Group acts only in an advisory capacity and does not assume management responsibilities by participating in the implementation of any procedure. | UN | ومن المهم التشديد على أن الفريق يتصرف بصفة استشارية فقط ولا يضطلع بمسؤوليات إدارية بالمشاركة في تنفيذ أي إجراء من الإجراءات. |
it is important to underline that some political parties such as the TIM were strongly opposed to the actual regime. | UN | ومن المهم التشديد على أن بعض الأحزاب السياسية، مثل حزب " TIM " ( " أحب مدغشقر " )، كانت تعارض بشدة النظام الحالي. |
it was important to stress that equal treatment should be a matter not only of form, but also of substance. | UN | ومن المهم التشديد على أن المساواة في المعاملة لا ينبغي أن تكون مسألة شكل فحسب، بل مسألة مضمون أيضاً. |
it was important to emphasize that the rights deriving from article 27 were additional to other rights set out in Part III but not to all of them. | UN | ومن المهم التشديد على أن الحقوق المستمدة من المادة 27 مضافة إلى حقوق أخرى محددة في الجزء الثالث ولكنها ليست مضافة إلى كل الحقوق المحددة في ذلك الجزء. |