"ومن المهم ملاحظة أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is important to note that
        
    • it was important to note that
        
    it is important to note that additional measures will be adopted by states and municipalities within their respective competence. UN ومن المهم ملاحظة أنه سيجري اتخاذ تدابير إضافية من جانب الولايات والبلديات في حدود اختصاص كل منها.
    Of the six countries selected for the year, four were in Africa: Chad, Comoros, Ethiopia and Sudan. it is important to note that the gender dimension has been mainstreamed into all the programmed activities. UN ومن بين البلدان الستة المختارة لهذا العام، كانت 4 منها من أفريقيا، وهي: إثيوبيا، وتشاد، وجزر القمر، والسودان، ومن المهم ملاحظة أنه جرى مراعاة البعد الجنساني في جميع الأنشطة المبرمجة.
    it is important to note that, although these two goals are closely related, they are distinct. UN ومن المهم ملاحظة أنه بالرغم من أن الهدفين مرتبطان ارتباطاً وثيقاً، فإنهما قائمان بذاتهما.
    it is important to note that human trafficking cases may be prosecuted with the assistance of supporting legislation not indicated in the table above. UN ومن المهم ملاحظة أنه يجوز الملاحقة القضائية لحالات الاتجار بالبشر بمساعدة تشريعات داعمة غير واردة في الجدول أعلاه.
    it is important to note that for conversion to be sustainable, operators must be confident that post-conversion performance objectives for the reactors will be met. UN ومن المهم ملاحظة أنه كي يكون التحويل مستداما، يجب أن يكون المشغلون واثقون من أن أهداف أداء المفاعلات في مرحلة ما بعد التحويل ستتحقق.
    it is important to note that action plans and legislative measures can only become relevant once an action is defined as violence and, concomitantly, a crime. UN ومن المهم ملاحظة أنه لا يمكن أن تصبح خطط العمل والتدابير التشريعية ذات أهمية إلا بعد أن يعرّف عمل ما بأنه يشكل عنفا وبالتزامن مع ذلك جريمة.
    it is important to note that, whilst reliance on aid is high across the continent, the impact of reductions in aid volumes will vary depending on the attributes of recipient countries. UN 26 - ومن المهم ملاحظة أنه في حين يظل الاعتماد على المعونة كبيراً في مختلف أرجاء القارة فإن أثر الانخفاض في حجم المعونة يتفاوت وفقاً لخصائص البلدان المستفيدة.
    it is important to note that there are no children serving with armed groups apart from the LTTE and its splinter groups. UN ومن المهم ملاحظة أنه لا يوجد أي أطفال في صفوف الجماعات المسلحة باستثناء حركة نمور تاميل إيلام للتحرير والجماعات المنشقة عنها.
    it is important to note that, in paragraph 8, the Secretary-General is once again requested to continue to render the necessary assistance to the annual meetings of the States parties and the upcoming Seventh Review Conference in 2011, in particular. UN ومن المهم ملاحظة أنه قد طُلِب مرة أخرى من الأمين العام، في الفقرة 8، مواصلة تقديم المساعدات الضرورية للاجتماعات السنوية للدول الأطراف والاجتماع الاستعراضي السابع المقبل عام 2011، على وجه الخصوص.
    it is important to note that there are still 10 fugitives at large, including Mladic, Karadzic and Gotovina, whose timely surrender/detention is critical for the efficient completion of the trials. UN ومن المهم ملاحظة أنه لا يزال هناك عشرة هاربين من بينهم مالديتش، وكاراديتش، وغوتوفينا، الذين يعتبر استسلامهم واحتجازهم في الوقت الملائم عاملا حيويا لإنجاز المحاكمات بكفاءة.
    it is important to note that once the regimes set up under the already existing treaties are complete, we will have a southern hemisphere which is completely free of nuclear weapons. UN ومن المهم ملاحظة أنه متى تم الانتهاء من نشر النظم المنشأة بموجب المعاهدات الموجودة بالفعل، فإن نصف الكرة الجنوبي سيكون خالياً تماماً من الأسلحة النووية.
    it is important to note that for three of the four regions reviewed, the information available does not fully reflect the needs of the regions since the larger Parties in these regions have yet to transmit their national implementation plans. UN ومن المهم ملاحظة أنه بالنسبة لثلاثة أقاليم من الأقاليم الأربعة المستعرضة، لا تعكس المعلومات المتاحة حاجات الأقاليم بالكامل حيث أنه لا يزال يتعين على الأطراف الأكبر في تلك الأقاليم إحالة خطط تنفيذها الوطنية.
    it is important to note that no matter what priority rule is in effect in any jurisdiction, it will only have relevance to the extent that the applicable conflict-of- laws rules provide that such priority rule governs. UN 11- ومن المهم ملاحظة أنه لن يعتد بقاعدة الأولوية السارية، أيّا كانت، في أي ولاية قضائية طالما لم تنص القواعد المنطبقة بشأن تنازع القوانين على أنها هي القاعدة الحاكمة.
    it is important to note that not a single United Nations resolution on the so-called question of East Timor, all of which Indonesia opposed, referred to the “illegal occupation” of East Timor by Indonesia. UN ومن المهم ملاحظة أنه لا يوجد قرار واحد من قرارات اﻷمم المتحدة بشأن ما يسمى بمسألة تيمور الشرقية - وكلها قرارات عارضتها إندونيسيا - يشير الى " احتلال غير شرعي " لتيمور الشرقية من جانب إندونيسيا.
    it is important to note that the assessment of the persistent-organic-pollutant characteristics and other hazard indicators of each alternative should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, since only a selected number of databases have been consulted. UN 13 - ومن المهم ملاحظة أنه ينبغي عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة ومؤشرات الخطورة الأخرى في كل بديل كتقييم شامل وتفصيلي لجميع المعلومات المتاحة، حيث أنه لم يتم الرجوع إلاّ إلى عدد مختار من قواعد البيانات.
    it is important to note that the assessment of the persistent-organic-pollutant characteristics and other hazard indicators of each alternative should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, since only a selected number of databases have been consulted. UN 13- ومن المهم ملاحظة أنه ينبغي عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة ومؤشرات الخطورة الأخرى في كل بديل كتقييم شامل وتفصيلي لجميع المعلومات المتاحة، حيث أنه لم يتم الرجوع إلاّ إلى عدد مختار من قواعد البيانات.
    it is important to note that the assessment of the POP characteristics and other hazard indicators of each alternative should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, since only a limited number of databases have been consulted. UN 13 - ومن المهم ملاحظة أنه ينبغي عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة ومؤشرات الخطورة الأخرى في كل بديل كتقييم شامل وتفصيلي لجميع المعلومات المتاحة، حيث أنه لم يتم الرجوع إلاّ إلى عدد محدود من قواعد البيانات.
    19. it is important to note that no time frame was developed for the implementation of the various provisions of the Accord and that no independent body overseeing its implementation was agreed upon. UN 19 - ومن المهم ملاحظة أنه لم يوضع إطار زمني لتنفيذ شتى أحكام الاتفاق وأنه لم يُتفق على هيئة مستقلة تشرف على تنفيذه().
    57. it is important to note that, even in similar regions, indigenous peoples have diverse ideas about education, requiring that there be real community input. UN 57 - ومن المهم ملاحظة أنه حتى في المناطق المتماثلة يكون لدى الشعوب الأصلية أفكار مختلفة حول التعليم، مما يتطلب وجود إسهام حقيقي من جانب المجتمع المعني.
    it is important to note that the questionnaire will be constantly updated and improved, and therefore will be subject to modifications as new standards are issued and other developments arise. UN 8- ومن المهم ملاحظة أنه سيجري باستمرار تحديث الاستبيان وتحسينه، ولذلك فإنه سيخضع للتعديل عند إصدار معايير جديدة وعند حدوث تطورات أخرى.
    it was important to note that, conceptually, the effects of the two bodies of law could be distinguished. UN ومن المهم ملاحظة أنه يمكن التمييز، من الناحية المفاهيمية، بين آثار القانونين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus