"ومن بين أمور أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • among other things
        
    • inter alia
        
    • among others
        
    among other things, such activities would create the impression that better days are in sight. UN ومن بين أمور أخرى يمكن أن تعطي هذه الأنشطة انطباعاً بقرب انفراج الأزمة.
    among other things she noted that, as a result of the activities of the declaration assessment team, a new amendment had been made to the initial declaration to include four chemical weapons facilities: one for production and three for research and development. UN ومن بين أمور أخرى أشارت إلى أنه نتيجة لأنشطة فريق تقييم الإعلانات، أُدخل تعديل جديد على الإعلان الأولي ليشمل أربعة مرافق للأسلحة الكيميائية: واحد للإنتاج وثلاثة للبحث والتطوير.
    among other things. Open Subtitles ومن بين أمور أخرى
    (d) The verdict of the Criminal Court on case No. 2785/1993 which provided, inter alia, a sentence of imprisonment for two years and four months with labour on the first defendant, a public official, on the charge of torture. The defendant was also suspended from his functions for one year and ordered to pay the claimant in the civil case the sum of KD 5,000 as interim compensation. UN (د) حكم محكمة الجنايات في القضية رقم 2785/1993 الذي قضى (في الشق الجزائي) من الدعوى (ومن بين أمور أخرى) بمعاقبة المتهم الأول وهو موظف عمومي بالحبس لمدة سنتين وأربعة أشهر مع الشغل والنفاذ بتهمة التعذيب وبعزله عن وظيفته لمدة سنة وبإلزام المتهم الأول بأن يؤدي للمدعي في الدعوى المدنية بالحق المدني مبلغ خمسة آلاف دينار على سبيل التعويض المؤقت.
    among others, one of the aims set out in the target and activity programme is that municipalities provide services in Sámi language. UN ومن بين أمور أخرى يتمثل أحد الأهداف التي حددها برنامج النواتج والأنشطة في قيام البلديات بتقديم الخدمات باللغة الصامية.
    among other things, the secretariat was requested to provide information on the concept of " essential use " as it is used in other international agreements. UN ومن بين أمور أخرى طُلِب إلى الأمانة أن تقدم معلومات عن " مفهوم ' الاستخدامات الضرورية` كما هو مستخدم في الاتفاقيات الدولية الأخرى " .
    3. among other things, the report concludes that the Global Compact has succeeded in expanding significantly its constituency and multiplying its outreach activities to the private sector, contributing to legitimizing the Organization's engagement with the private sector over the years. UN 3 - ومن بين أمور أخرى يخلص التقرير إلى أن الاتفاق العالمي قد نجح في توسيع دائرته بشكل كبير، ومضاعفة أنشطته في مجال الاتصال لتشمل القطاع الخاص، والمساهمة في إضفاء الشرعية على الشراكة القائمة بين المنظمة والقطاع الخاص على مرِّ السنين.
    among other things... Open Subtitles ...ومن بين أمور أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus