"ومن واجبهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • have a duty
        
    • and duty
        
    • and the duty
        
    • and ought
        
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that country. UN ومن واجبهم أيضاً عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    It is the right and duty of parents to ensure the education and physical and moral integrity of their children. UN ومن حق الأبوين ومن واجبهم كفالة التعليم والسلامة الجسدية والخلقية لأطفالهما.
    Parents have the right and duty to provide care and upbringing to their children. UN ومن حق الوالدين ومن واجبهم رعاية وتنشئة أطفالهما.
    The 1989 Constitution provides that citizens have the right to a natural environment and the duty to protect it (chap. VIII, art. 71). UN ينص دستور عام ٩٨٩١ على أن من حق المواطنين التمتع بالبيئة الطبيعية ومن واجبهم حمايتها )الفصل الثامن، المادة ١٧(.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of the host country. UN ومن واجبهم أيضاً عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلد المضيف.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that member. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك العضو.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of the host country. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلد المضيف.
    They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    514. Parents have the right and duty to maintain, educate and raise their children. UN 514- من حق الوالدين ومن واجبهم الإنفاق على أولادهم وتعليمهم وتربيتهم.
    535. Parents have the right and duty to maintain, educate and raise their children. UN 535- من حق الوالدين ومن واجبهم الإنفاق على أولادهم وتعليمهم وتربيتهم.
    Pursuant to Article 65, (1), parents shall have the right and duty to support, provide upbringing and education to their children in which they shall be equal. UN وعملاً بالمادة 65(1)، من حق الآباء ومن واجبهم إعالة وتنشئة وتعليم أبنائهم على قدم المساواة.
    3. Parents have the right and duty to bring up their children with due care and affection; and, in turn, children have the right and the duty to respect their parents and to sustain them in their old age. UN 3 - " للآباء الحق ومن واجبهم رعاية أطفالهم بالقدر المناسب من الرعاية والعطف، والأطفال بدورهم الحق ومن واجبهم احترام آبائهم وإعالتهم عندما يبلغون سن الشيخوخة "
    209. Members of the judicial profession have the right and the duty to train in subjects connected with their duties, in accordance with the programmes established for the purpose. UN ٩٠٢- وﻷعضاء المهنة القضائية ومن واجبهم الحصول على التدريب في المواضيع المتصلة بواجباتهم، طبقا للبرامج الموضوعة لهذا الغرض.
    Thus, political leaders and political parties can and ought to play a fundamental role in strengthening democracy by combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولذلك فإنه بوسع الزعماء السياسيين والأحزاب السياسية ومن واجبهم القيام بدور أساسي في تعزيز الديمقراطية بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus