"ومن واجبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's my job
        
    • it is my duty
        
    • It's my duty
        
    • have a duty
        
    • It is my job to
        
    • I am duty-bound
        
    • 's my job to
        
    • I must
        
    It's my job to tell you when you're making a huge mistake. Open Subtitles ومن واجبي أن أقول لك عندما كنت ترتكب خطأ كبيرا.
    It's my job to protect the innocent just as much as punish the guilty. Open Subtitles ومن واجبي لحماية الأبرياء بقدر معاقبة المذنبين.
    Our house is on fire, and It's my job to put it out. Open Subtitles منزلنا يمرّ في أزمة، ومن واجبي أنّ أخلّصه من تلك الأزمة
    And it is my duty to investigate every possibility, however unlikely. Open Subtitles ومن واجبي ان اتحققَ من كل إحتمالية مهما كانت مستبعدة
    Finally, I am obliged, and it is my duty, to respond to the statement made by the Israeli representative. UN وفي الختام، يتحتم عليّ ومن واجبي أن أرد على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل.
    And It's my duty to see that you're brought to justice for what you've done. Open Subtitles ومن واجبي أن يتم تقديمك للعدالة جراء ما فعلت
    God and King and country It's my job to steer my boys to manhood Open Subtitles الله والملك والبلاد ومن واجبي لتوجيه أولادي إلى الرجولة
    It's my job to make sure that you have the moral fortitude to be an American. Open Subtitles ومن واجبي للتأكد من أن لديك الثبات الأخلاقي أن يكون المرء أميركيا.
    It's my job to make them believe her. Open Subtitles الاختباء وراء نقطة سوداء؟ ومن واجبي لجعلها يصدقها.
    It's my job to take care of things while he's away, and boy, I sure did a great job, let a top secret file get stolen from under my nose. Open Subtitles ومن واجبي أن أعتني بالأشياء بينما هو بعيد، والسارق، أنا متأكدة من أنه قام بعمل عظيم، سرق الملف السري من أمام أنفي
    It's my job to do stuff for the starting team. Open Subtitles ومن واجبي أن تفعل أشياء للفريق الانطلاق.
    They're mine, and It's my job to protect them. Open Subtitles بل مواطنينيّ أنا ومن واجبي حمايتهم
    It's my job to know every minor celebrity who thinks they're a major celebrity in case, you know, one day they actually become a major celebrity. Open Subtitles ومن واجبي أن يعرف كل المشاهير طفيفة الذين يعتقد أنهم من المشاهير كبير في هذه الحالة، كما تعلمون، في يوم من الأيام أنها تصبح فعلا من المشاهير كبير.
    it is my duty to respond to these allegations and to put the record straight. UN ومن واجبي أن أرد على هذه الادعاءات وأن أضع الأمور في نصابها.
    it is my duty to say that those who jeopardize people's savings should be punished and at last face up to their responsibilities. UN ومن واجبي أن أقول إن ما يعرضون مدخرات الناس للخطر ينبغي عقابهم وأن يواجهوا مسؤولياتهم في النهاية.
    it is my duty to address an appeal to the conscience of the most powerful countries that they not close their eyes to that situation. UN ومن واجبي أن أوجه نداء إلى ضمير البلدان اﻷقــوى بألا تغض الطـرف عن هذا الوضع.
    And It's my duty to inform you that if you go anywhere near fur... I'll put you straight back in prison. Open Subtitles ومن واجبي أن أبلغك بأنه في حالة اقترابك من الفراء فسأعيدك إلى السجن
    I'm a public-servant. It's my duty to help out. Open Subtitles أنا موظف عام للشعب ومن واجبي أن اساعدك
    I have a duty to follow that case wherever it goes. Open Subtitles ومن واجبي أن أتبع تلك القضية مهما كلف الأمر.
    You know, It is my job to tell when people are lying? Open Subtitles تعلمون، ومن واجبي أن أقول عندما كان الناس يكذبون؟
    I am duty-bound to appeal to the international conscience regarding the negative impact of the current crisis, which is hindering the access of millions of people in our region to the most basic services and products for human consumption. UN ومن واجبي أن أناشد الضمير الدولي فيما يتعلق بالآثار السلبية للأزمة الحالية، التي تحول دون وصول الملايين من البشر في منطقتنا إلى معظم الخدمات والسلع الأساسية اللازمة للاستهلاك البشري.
    I must also recall the valuable contribution of his predecessor, Mr. Opertti, to the work of the last session of the General Assembly. UN ومن واجبي أن أنوه أيضا باﻹسهام القيم الذي قدمه سلفه السيد أوبيرتي في أعمال الدورة الماضية للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus