"ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and of the Economic and Social Council
        
    I would be grateful if the attached statement were to be issued as a document of the General Assembly, under agenda items 48 and 116, and of the Economic and Social Council. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بإصدار البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 48 و 116 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the fifty-fourth regular session of the General Assembly, under the same agenda item, and of the Economic and Social Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ذاته، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would be grateful if the two letters of the Secretary of Foreign Affairs and the report of the Conference could be issued as documents of the General Assembly, under items 45 and 121 of the provisional agenda of the sixtieth session, and of the Economic and Social Council, under agenda item 2. UN وأرجو ممتنا إصدار رسالتي وزير الخارجية والتقرير المتعلق بالمؤتمر باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 45 و 121 من جدول الأعمال المؤقت، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    In recognition of the relevance of the resolution and conclusions to the work of the United Nations in the economic and social fields and overall policy coherence, we would be grateful if the present letter and its annex were issued as a document of the General Assembly, under agenda item 14, and of the Economic and Social Council at its substantive session of 2013. UN واعترافا بأهمية القرار والاستنتاجات لعمل الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وتماسك السياسات العامة، نرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 14 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2013.
    I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under item 20 (b) of the preliminary list, and of the Economic and Social Council, under agenda item 5 (c). UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها )انظر المرفق( بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٢٠ )ب( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٥ )ج(.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under item 109 of the provisional agenda and of the Economic and Social Council under agenda item 14 (d). UN وأكون شاكرا لتفضلكم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال المؤقت ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ١٤ )د( من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the text of the present letter, together with the report, circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 12, and of the Economic and Social Council, under agenda item 6 (b). UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٦ )ب( من جدول أعماله.
    I am pleased to attach herewith the text of the " 2008 Zaragoza Charter " and request that you kindly circulate this letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 49, and of the Economic and Social Council. UN وإنه ليسرني أن أرفق طي هذه الرسالة نص " ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 " ، راجيا إياكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly under items 104 (a) and (b) of the preliminary list and of the Economic and Social Council under agenda item 5 (d). UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ١٠٤ )أ( و )ب( من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٥ )د( من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under agenda item 110 of the preliminary list, and of the Economic and Social Council, under the item entitled " Social, humanitarian and human rights questions: narcotic drugs " . UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٠ من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المعنون " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مراقبة المخدرات " .
    I should be grateful if you would have the text of the present letter, together with the report, circulated as a document of the General Assembly, under item 21 (e) of the preliminary list, and of the Economic and Social Council, under item 5 (c) of the provisional agenda. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٢١ )ﻫ( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٥ )ج( من جدول اﻷعمال المؤقت.
    I have the honour to attach for your information the report of the Seminar (see annex). I should be grateful if you would have the text of the present letter, together with the report, circulated as a document of the General Assembly, under item 20 (d) of the preliminary list, and of the Economic and Social Council, under item 9 of the provisional agenda. UN وأتشرف بأن أرفق طيه، لعلمكم، تقرير الحلقة الدراسية )انظر المرفق(، وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٠٢ )د( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    English Page I have the honour to attach for your information the report of the Seminar (see annex). I should be grateful if you would have the text of the present letter, together with the report, circulated as a document of the General Assembly, under item 20 (d) of the preliminary list, and of the Economic and Social Council, under item 9 of the provisional agenda. UN وأتشرف بأن أرفق طيه، لعلمكم، تقرير الحلقة الدراسية )انظر المرفق(، وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٢٠ )د( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under item 114 (a) of the preliminary list, and of the Economic and Social Council, under the item entitled " Social, humanitarian and human rights questions: human rights questions " . UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ )أ( من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المعنون " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان " .
    I have been instructed by my Government to inform you that the term “Libyan” has been mistakenly used in paragraph 1 of the annex of my letter of 26 August 1999 addressed to you and circulated on 1 September 1999 as a document of the fifty-fourth regular session of the General Assembly, under provisional agenda item 109, and of the Economic and Social Council, under agenda item 14 (d) (A/54/293-E/1999/119). UN أوعزت إلي حكومتي بأن أبلغكم بأن كلمة " الليبية " قد استخدمت خطأ في الفقرة ١ من مرفق رسالتي الموجهة إليكم والمؤرخة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، والتي عممت في ١ أيلول/سبتمر ١٩٩٩ بوصفها وثيقـــة مــــن وثائق الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ١٠٩ من جدول اﻷعمــــال المؤقــــت ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ١٤ )د( من جدول اﻷعمال )A/54/293-E/1999/119(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus