"ومهابط الطائرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and airstrips
        
    • airfields
        
    • landing strips
        
    • helipads
        
    • airstrips and
        
    The Group toured most of the airfields and airstrips located in the south of Côte d'Ivoire in order to monitor their use. UN وقام الفريق بجولات في معظم المطارات ومهابط الطائرات الموجودة في جنوب كوت ديفوار لرصد استخدامها.
    • They use illegal means of transport such as clandestine aircraft and airstrips including the use of forged flight-plans and methods for evading radars; UN ● يستخدمون وسائل انتقال غير مشروعة مثل الطائرات ومهابط الطائرات السرية، بما في ذلك استخدام جداول وأساليب طيران مزورة لتفادي أجهزة الرادار؛
    markets and airstrips deliver transport authorizations for small quantities, which négociants present when selling to comptoirs in Bukavu, Butembo and Goma. UN ومهابط الطائرات تصاريح بنقل كميات صغيرة يقدّمها التجار عند البيع للوكالات التجارية في بوكافو وبوتيمبو وغوما.
    Increased number of inspections at military bases and airfields attributable to operational requirements UN وتُعزى زيادة عدد عمليات التفتيش في القواعد العسكرية ومهابط الطائرات إلى الاحتياجات التشغيلية
    15 joint inspections with the Government at airports, landing strips, seaports and routes in North and South Kivu to verify mineral trades UN تنفيذ 15 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات ومهابط الطائرات والموانئ والطرق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للتحقق من طبيعة المعادن التي يتاجر بها
    Maintenance of 12 helipads and airstrips UN صيانة 12 من مهابط طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات
    :: Construction of a 2,000-metre airstrip, taxiway and apron with helipads at 8 locations and the maintenance of 12 helipads and airstrips in 7 locations UN :: تشييد مهبط طوله 000 2 متر ومدرج للطائرات وساحة لخدمات الطائرات مزودة بمنصات لطائرات الهليكوبتر في ثمانية مواقع وصيانة 12 من منصات طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات في 7 مواقع
    1. airfields and airstrips visited UN 1 - المطارات ومهابط الطائرات التي جرت زيارتها
    2. Monitoring of airfields and airstrips by UNOCI UN 2 - مراقبة عملية الأمم المتحدة للمطارات ومهابط الطائرات
    The countryside between Kabala and Koidu, up to the border with Guinea, is also out of reach owing to insecurity and inadequate roads and airstrips. UN ولا يمكن الوصول أيضا إلى المنطقة الريفية الواقعة بين كابالا وكويدو حتى الحدود مع غينيا بسبب انعدام اﻷمن وعدم كفاية الطرق ومهابط الطائرات.
    In addition, the Government of Angola and the States of the region could consider additional steps to monitor the ports and airstrips in their territories in order to prevent ships and aircraft engaged in violations of the measures from using them; UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستطيع حكومة أنغولا ودول المنطقة أن تنظر في الخطوات اﻹضافية التي يمكن أن تتخذها لمراقبة الموانئ ومهابط الطائرات في أراضيها من أجل منع السفن والطائرات من استخدامها انتهاكا للتدابير؛
    70. Airports and airstrips throughout Somalia are often used for the domestic movement of weapons. UN 70 - وكثيرا ما تستخدم المطارات ومهابط الطائرات في جميع أنحاء الصومال، لتنفيذ عمليات نقل الأسلحة داخليا.
    100. During the first part of its mandate, the Group visited the main airports and airstrips in southern Côte d'Ivoire. UN 100 - زار الفريق، خلال الجزء الأول من ولايته، المطارات ومهابط الطائرات الرئيسية الواقعة في جنوب كوت ديفوار.
    The Group held discussions with several operators of airports and airstrips and UNOCI personnel stationed at some of these sites. UN وأجرى الفريق مناقشات مع العديد من القائمين على تشغيل المطارات ومهابط الطائرات وأفراد عملية الأمم المتحدة المرابطين في بعض من هذه المواقع.
    The slow progress made in the construction of taxiways and airstrips was attributable to the difficulties encountered in identifying land, obtaining governmental permits and preparing the proper documents for tender processes. UN ويعزى التقدم البطيء في تشييد المدارج ومهابط الطائرات إلى الصعوبات المواجهة في العثور على الأراضي والحصول على الأذون الحكومية وإعداد الوثائق المناسبة لإجراء طلبات العروض.
    The Operation made slow progress in the construction of taxiways and airstrips owing to a long procurement lead time, difficulties in identifying land, and the lack of availability of suitable contractors UN أحرزت العملية المختلطة تقدما بطيئا في بناء الممرات ومهابط الطائرات بسبب طول المدة المستغرقة قبل إتمام عمليات الشراء، وصعوبة العثور على قطع أرضية، وعدم توافر مقاولين ممن يناسبون الأعمال المطلوبة
    Reconnaissance of potential transportation routes and airfields to support Sectors 2 and 3 was completed. UN واكتمل استطلاع طرق النقل ومهابط الطائرات المحتمل استخدامها لدعم القطاعين 2 و 3.
    Reconnaissance of land routes and airfields across Ethiopia, Kenya and Somalia is under way, and the designs of the support hubs to be deployed to the new Sectors have also been developed. UN ويجري استطلاع الطرق البرية ومهابط الطائرات في أنحاء إثيوبيا وكينيا والصومال، ويجرى أيضا إعداد تصاميم مراكز الدعم التي سيتم فتحها في القطاعات الجديدة.
    15 joint inspections with the Government at airports, landing strips, seaports and routes in North and South Kivu to verify mineral trades UN :: تنفيذ 15 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات ومهابط الطائرات والموانئ والطرق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للتحقق من طبيعة المعادن التي يتاجر بها
    The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.
    Smuggling routes are airports, private airstrips and border posts. UN وتتمثل منافذ التهريب في المطارات ومهابط الطائرات الخاصة ومراكز الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus