"ومهما كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • whatever
        
    • no matter how
        
    • be that as
        
    • whichever
        
    • regardless of
        
    • however
        
    • And no matter what
        
    • whoever
        
    whatever the solution, it must be agreed before it impacts on the project schedule to avoid further cost increases. UN ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى.
    whatever the difference between them, there is definitely a lot of overlap. UN ومهما كان التباين بينهما، فمن المؤكد أن هناك كثيرا من التداخل.
    whatever the way forward, it needs to be a bold one. UN ومهما كان الطريق المتخذ في التقدم تلزم الجرأة في اتباعه.
    no matter how uneven, growth, especially industrialization, has involved a great increase in the demand for energy. UN ومهما كان النمو غير متساو، فإنه، وبخاصة فيما يتصل بالتصنيع، قد تسبب في زيادة كبيرة في الطلب على الطاقة.
    be that as it may, Namibia is bound by blood and common destiny to stand with Angola. UN ومهما كان اﻷمر تشعر ناميبيا، بحكم رابطة الدم والمصير المشترك، بأن إلزاما عليها أن تقف إلى جانب أنغولا.
    whichever type of review is conducted, it should start with the BCM Policy. UN ومهما كان نوع الاستعراض الذي يُجرى فإنه ينبغي أن يبدأ بسياسة إدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    regardless of the degree of State intervention individual countries choose to adopt, the public administration will perform its duties better if it achieves high standards in terms of efficiency and productivity. UN ومهما كان مستوى تدخل الدولـة الذي يرتـئـي كل بلد اعتماده، فإن الإدارة العامة تنجز مهامها على الوجه الأحسن إذا ما ارتقت إلى المعايير العليا من حيث الكفاءة والإنتاجية.
    however deep the hatred born of the recent or the distant past, reconciliation is the only alternative. UN ومهما كان عمق الكراهية المتولدة في الماضي القريب أو البعيد، فإن المصالحة هي البديل الوحيد.
    And no matter what the mayor says, she's never letting you out. Open Subtitles ومهما كان ما تقوله العمدة فهي لن تخرجك أبداً
    whatever the reason, it amounted to discrimination and needed to be addressed. UN ومهما كان السبب فإن ذلك بمثابة تمييز وينبغي تدارك هذا الأمر.
    And whatever he was involved in, he didn't deserve to die. Open Subtitles ومهما كان متورط في، وقال انه لا يستحق أن يموت.
    whatever you saw, however far-fetched you think it was, Open Subtitles أياً كان مافكرت به, ومهما كان صعب المنال
    And whatever it is to me, I won't take less. Open Subtitles ومهما كان ما سأستفيده فإني لن أقبل أقل منه
    And whatever you say I'll not steal you away Open Subtitles ومهما كان الكلام الذي تقولينه فأنا لن أختلسك
    And whatever profit you make, give it to the villagers. Open Subtitles ومهما كان الربح الذي ستحصلون عليه إعطوا أهالي القرية
    And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Open Subtitles ومهما كان الشيء الذي تسبب بالضرر كان كافياً نوعاً ما لترك هذه الشظايا لزجاج أحمر بداخل جمجمته
    whatever or whoever you find inside I want recovered or killed. Open Subtitles اياً كان ومهما كان ماستجدهُ هناك عليكَ اِحضاره او قتله
    no matter how deeply moved we may be, we must look beyond our anger and frustration. UN ومهما كان عمق مشاعرنا، علينا أن نتجاوز الغضب والإحباط.
    no matter how important verification may be, and still is, it is nevertheless not the whole story. UN ومهما كان التحقق مهما، وهو كذلك، إلا أنه ليس القصة بكاملها.
    be that as it may, Mr. Speaker, there are ways to drown them out. Open Subtitles ومهما كان الأمر، سيدي المتحدث هناك الكثير من الطرق للإيقاع بهم
    whichever type of review is conducted, it should start with the BCM Policy. UN ومهما كان نوع الاستعراض الذي يُجرى فإنه ينبغي أن يبدأ بسياسة إدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    Moreover, responsibility for family care and housework falls mainly to women regardless of their occupations. UN وعلاوة على هذا، ومهما كان مجال نشاط المرأة، فإن إدارة الأسرة المعيشية لا تزال تقع أساسا على عاتقها.
    And no matter what you do, you will never be one of us again. Open Subtitles ومهما كان ما ستفعله، لن تكون واحداً منا أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus