"وموائلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their habitats
        
    • and habitats
        
    • habitats and
        
    • and their habitat
        
    In the South Atlantic, deepwater MPAs were established to shield deep-water fish species and their habitats from fishing. UN وفي جنوب المحيط الأطلسي تم إنشاء مناطق بحرية محمية في الأعماق لوقاية الأنواع السمكية القاعية وموائلها من عمليات الصيد.
    That Convention includes provisions for the protection of migratory species and their habitats. UN وتتضمن تلك الاتفاقية أحكاما لحماية الأنواع المهاجرة وموائلها.
    Visits to vents, if they are not controlled, could have a negative impact on vent animals and their habitats. UN ويحتمل أن يكون للزيارات غير المنضبطة لهذه الفوارات أثر سلبي على حيوانات هذه الفوارات وموائلها.
    New Zealand was committed to creating a network of marine protected areas that represented the full range of its ecosystems and habitats by 2020, and to protect 10 per cent of its marine environment by 2010. UN ونيوزيلندا ملتزمة بإيجاد شبكة من المناطق البحرية المحمية تمثل المجموعة الكاملة لنظمها الإيكولوجية وموائلها بحلول عام 2020، وبحماية نسبة 10 في المائة من بيئتها البحرية بحلول عام 2010.
    Technical Cooperation Trust Fund on the Conservation and Management of Marine Turtles and their habitats of the Indian Ocean and South East Asia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    :: Capacity-building for the protection of priority coastal and marine species and their habitats UN :: بناء القدرات المتعلقة بحماية الأنواع الساحلية والبحرية ذات الأولوية وموائلها
    The parties of this convention undertake to take appropriate measures to ensure the conservation of endangered and vulnerable species and their habitats. UN وتتعهد الأطراف في هذه الاتفاقية باتخاذ التدابير الملائمة لضمان صون الأنواع المعرضة للخطر الضعيفة وموائلها.
    The parties of this convention undertake to take appropriate measures to ensure the conservation of endangered and vulnerable species and their habitats. UN وتتعهد الأطراف في هذه الاتفاقية باتخاذ التدابير الملائمة لضمان صون الأنواع المعرضة للخطر الضعيفة وموائلها.
    Technical Cooperation Trust Fund on the Conservation and Management of Marine Turtles and their habitats of the Indian Ocean and South-East Asia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    81. Despite Jordan's rich biodiversity, many species and their habitats in the country were under threat. UN 81 - وقالت إنه على الرغم من التنوع البيولوجي الذي تتمتع به الأردن، فإن العديد من الأنواع وموائلها في البلاد مهددة.
    It examines the changing context in reptiles trade with a view to fostering market-based mechanism for the conservation and sustainable use of reptiles and their habitats. UN ويبحث التقرير السياق المتغير في التجارة في الزواحف بهدف تعزيز آلية قائمة على السوق من أجل الحفاظ على الزواحف وموائلها واستعمالها على نحو مستدام.
    Under the framework of the MOU on the Conservation and Management of Marine Turtles and their habitats in the Indian Ocean and South-East Asia, efforts to monitor turtle migration continued and public awareness initiatives were conducted in 2007. UN في إطار مذكرة التفاهم بشأن حفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، تواصلت الجهود المبذولة لرصد هجرة السلاحف، وتم القيام بمبادرات للتوعية العامة في عام 2007.
    Through the second subprogramme, Mexico had carried out comparative experimental fishing activities involving different methods used in commercial fisheries, particularly those providing selectivity and efficiency, with a view to establishing the relationship between the fishing methods, the resources and their habitats during the catch process. UN واضطلعت المكسيك من خلال البرنامج الفرعي الثاني بأنشطة صيد تجريبية مقارنة شملت مختلف اﻷساليب المستخدمة في مصائــد اﻷسمــاك التجارية، لا سيما اﻷساليب التي تكفل الانتقائية والكفاءة وذلك بهدف الوقوف أثناء عملية معالجة المصيد على الصلة بين أساليب الصيد والموارد وموائلها.
    We will soon pass legislation to safeguard threatened and endangered species and their habitats within our federal jurisdiction, legislation reintroduced from our last session of Parliament. UN وسنسن قريبا قانونا لحماية اﻷنواع المعرضة للخطر والمهددة بالانقراض وموائلها ضمن صلاحيتنا القانونية الاتحادية، وهو قانون أعيد تقديمه من دورتنا الماضية للبرلمان.
    TIRN's mission is to take swift and decisive action to protect and restore marine species and their habitats and to inspire people in communities all over the world to join us as active and vocal marine species advocates. UN وتتمثل رسالة الشبكة في اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة لحماية الأنواع البحرية وموائلها وإعادتها إلى أوضاعها السابقة، وتشجيع الناس في جميع المجتمعات في كامل أنحاء العالم على الانضمام إلى الشبكة كدعاة نشطين ومتحمسين للحفاظ على الأنواع البحرية.
    With offices in 15 countries, the Fund rescues individual animals and advocates for the protection of wildlife and their habitats and to prevent cruelty to animals. UN وبفضل وجود مكاتب للصندوق في 15 بلدا، ينقذ الصندوق فرادى الحيوانات ويدعو إلى حماية الحياة البرية وموائلها ومنع القسوة على الحيوانات.
    Ships may also cause harm to marine organisms and their habitats through physical impact, including ship strikes, in particular with whales, as mentioned in paragraph 147 above. UN وقد تضر السفن أيضا بالكائنات البحرية وموائلها من خلال الاصطدام بها، ويشمل هذا الاصطدام ارتطام السفن بالكائنات البحرية، لا سيما الحيتان، كما ورد ذكره في الفقرة 147 أعلاه.
    Palau recognized the need to protect its fragile environment for present and future generations, and believed that protection of its waters, air and habitats would be part of strengthening its economy. UN وتعترف بالاو بالحاجة الى حماية بيئتها الهشة لفائدة أجيال الحاضر والمستقبل وتعتقد أن حماية مياهها وهوائها وموائلها جزء من تعزيز اقتصادها.
    15. Closed areas, marine protected areas and marine reserves can be effective tools for the conservation and management of some fish stocks and habitats of special concern. UN 15 - ويمكن للمناطق المغلقة، والمناطق البحرية المحمية والمحميات البحرية، أن تشكل أدوات فعالة لحفظ وإدارة بعض الأرصدة السمكية وموائلها التي تثير اهتماما خاصا ولإدارتها.
    3. The main starting points of the discussions included the recognition of the right of countries to manage and exploit sustainably their marine resources and of the need to enhance their capacities in this regard, as well as of the need to conserve actively marine ecosystem functions, species and habitats. UN ٣ - واشتملت النقاط الرئيسية التي انطلقت منها المناقشات على الاعتراف بحق البلدان في إدارة مواردها البحرية واستغلالها بطريقة مستدامة وبضرورة تعزيز قدراتها في هذا الشأن، الى جانب ضرورة حفظ مهام النظم اﻹيكولوجية البحرية وأصنافها وموائلها بطريقة فعالة.
    Account will also be taken of threats to aquatic mammals and their habitat (e.g., effects of fisheries and degradation of habitats). The review is expected to be published by the end of 1996. UN وسيأخذ في الحسبان أيضا اﻷخطار التي تتهدد الثدييات المائية وموائلها )على سبيل المثال، آثار مصائد اﻷسماك وتدهور الموئل( ومن المتوقع نشر هذا الاستعراض في نهاية عام ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus