"ومواصلة دراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • further study
        
    • continue studying
        
    • continues to study
        
    • and to further examine
        
    • and continue to examine
        
    • and to explore further the
        
    Recognizing that there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation and coordination relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ،
    Recognizing that there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation and coordination relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية،
    Recognizing that there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية،
    9. Takes note of the Report of the First Meeting of Littoral Member States to consider the problem of nuclear, radioactive and toxic wastes emanating from ships that pass through the territorial waters of these States and the bordering maritime zones, and calls on these States to implement the recommendations therein and to continue studying this problem. UN 9 - يأخذ علما بالتقرير الصادر عن الاجتماع الأول للدول الأعضاء الساحلية لدراسة مشكلة النفايات النووية والمشعة والسامة التي تلقيها السفن المارة في المياه الإقليمية لهذه الدول والمناطق البحرية المتاخمة لها، ويدعو هذه الدول إلى العمل على تنفيذ التوصيات الواردة فيه، ومواصلة دراسة هذه المشكلة؛
    UNICEF continues to study factors influencing the supply of vaccines UN جيم - اليونيسيف ومواصلة دراسة العوامل التي تتحكم في الإمداد باللقاحــات
    (i) To work to remove barriers to the access of countries to financing, including through building their capacities, and to further examine the effects, impacts and synergies of cross-sectoral and cross-institutional activities on forest financing; UN ' 1` العمل على إزالة الحواجز التي تحول دون حصول البلدان على التمويل، بسبل منها بناء قدرات هذه البلدان، ومواصلة دراسة آثار الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات والمشتركة بين المؤسسات والنتائج المترتبة عليها والتداؤب بينها بالنسبة لتمويل الغابات؛
    (c) Provide practical solutions and policy options and an analytical response to emerging and long-standing development challenges, and continue to examine systemic issues related to trade and development and interrelated issues; UN (ج) تقديم حلول عملية وخيارات سياساتية واستجابات تحليلية فيما يتعلق بالتحديات الإنمائية الناشئة وتلك القائمة منذ أمد بعيد، ومواصلة دراسة القضايا البنيوية المتصلة بالتجارة والتنمية والقضايا المترابطة؛
    4. Notes the mandate of the Second Review Conference for the establishment of a group of governmental experts with two separate coordinators to discuss ways and means to address the issue of explosive remnants of war and to explore further the issue of mines other than anti-personnel mines, respectively; UN 4 - تلاحظ التكليف الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثاني لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يكون فيه منسقان منفصلان لبحث سبل ووسائل معالجة مسألة مخلَّفات الحروب من المتفجرات ومواصلة دراسة مسألة الألغام الأرضية غير الألغام المضادة للأفراد على التوالي؛
    Recognizing the need for a more integrated and ecosystem-based approach to, further study of and the promotion of measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا ومراعاة للنظام الإيكولوجي ومواصلة دراسة إمكانية اتخاذ تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق والتضافر فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتعزيز تلك التدابير،
    Recognizing that there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق والتضافر فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية،
    Recognizing the need for a more integrated and ecosystem-based approach to, further study of and the promotion of measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to, the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا ومراعاة للنظم الإيكولوجية ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق والتضافر فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية،
    Recognizing the need for a more integrated and ecosystem-based approach to, further study of and the promotion of measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا ومراعاة للنظام الإيكولوجي ومواصلة دراسة إمكانية اتخاذ تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق والتضافر فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتعزيز تلك التدابير،
    Recognizing the need for a more integrated and ecosystem-based approach to, further study of and the promotion of measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا ومراعاة للنظام الإيكولوجي ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق والتضافر فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية،
    Recognizing the need for a more integrated and ecosystem-based approach to, further study of and the promotion of measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا ومراعاة للنظام الإيكولوجي ومواصلة دراسة إمكانية اتخاذ تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق والتضافر فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتعزيز تلك التدابير،
    430. The Committee urges the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, to further study the underlying causes of the wage gap and to work towards ensuring de facto equal opportunities for women and men in the labour market. UN 430 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير محددة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجور، ومواصلة دراسة الأسباب الكامنة وراء فرق الأجر والعمل على كفالة تكافؤ الفرص فعليا بين المرأة والرجل في سوق الأيدي العاملة.
    430. The Committee urges the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, to further study the underlying causes of the wage gap and to work towards ensuring de facto equal opportunities for women and men in the labour market. UN 430 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير محددة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجور، ومواصلة دراسة الأسباب الكامنة وراء فرق الأجر والعمل على كفالة تكافؤ الفرص فعليا بين المرأة والرجل في سوق الأيدي العاملة.
    21. In its previous concluding comments, the Committee urged the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, to further study the underlying causes of the wage gap and to work towards ensuring de facto equal opportunities for women and men in the labour market. UN 21 - حثّت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير محددة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجر، ومواصلة دراسة الأسباب الكامنة وراء فجوة الأجور، والعمل على كفالة تحقيق مساواة فعلية في الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل.
    In the sixteenth preambular paragraph of the same resolution, the Assembly also recognized that " there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction " . UN وفي الفقرة السادسة عشرة من ديباجة القرار نفسه، سلمت الجمعية العامة أيضا " بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة " .
    22. In its previous concluding comments (see para. 430), the Committee urged the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, to further study the underlying causes of the wage gap and to work towards ensuring de facto equal opportunities for women and men in the labour market. UN 22 - حثّت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر الفقرة 430)()، الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير محددة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجر، ومواصلة دراسة الأسباب الكامنة وراء فجوة الأجور، والعمل على كفالة تحقيق مساواة فعلية في الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل.
    9. Takes note of the Report of the First Meeting of Littoral Member States to consider the problem of toxic and nuclear wastes emanating from ships that pass through the territorial waters of these States and the bordering maritime zones, and calls on these States to implement the recommendations therein and to continue studying this problem. UN 9 - يأخذ علما بالتقرير الصادر عن الاجتماع الأول للدول الأعضاء الساحلية لدراسة مشكلة النفايات النووية والسامة التي تلقيها السفن المارة في المياه الإقليمية لهذه الدول والمناطق البحرية المتاخمة لها ، ويدعو هذه الدول إلى العمل على تنفيذ التوصيات الواردة فيه ، ومواصلة دراسة هذه المشكلة .
    C. UNICEF continues to study factors influencing the supply of vaccines UN جيم - اليونيسيف ومواصلة دراسة العوامل التي تتحكم في الإمداد باللقاحات
    (i) Work to remove barriers in access of countries to financing, including through building their capacities, and to further examine the effects, impacts and synergies of cross-sectoral and cross-institutional activities on forest finance; UN ' 1` أن تعمل على إزالة العوائق التي تحول دون وصول البلدان إلى التمويل بسبل من بينها بناء القدرات لديها ومواصلة دراسة تأثيرات الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات والشاملة لعدة مؤسسات المعنية بتمويل الغابات وآثار هذه الأنشطة وسبل التآزر بشأنها؛
    (c) Provide practical solutions and policy options and an analytical response to emerging and long-standing development challenges, and continue to examine systemic issues related to trade and development and interrelated issues; UN (ج) تقديم حلول عملية وخيارات سياساتية واستجابات تحليلية فيما يتعلق بالتحديات الإنمائية الناشئة وتلك القائمة منذ أمد بعيد، ومواصلة دراسة القضايا البنيوية المتصلة بالتجارة والتنمية والقضايا المترابطة؛
    4. Notes the mandate of the Second Review Conference for the establishment of a group of governmental experts with two separate coordinators to discuss ways and means to address the issue of explosive remnants of war and to explore further the issue of mines other than anti-personnel mines, respectively; UN 4 - تلاحظ التكليف الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثاني لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يكون فيه منسقان منفصلان لبحث سبل ووسائل معالجة مسألة مخلَّفات الحروب من المتفجرات ومواصلة دراسة مسألة الألغام الأرضية غير الألغام المضادة للأفراد على التوالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus