7. Another section of Trial Chamber III, composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Akay, delivered the judgement against Léonidas Nshogoza, a former Defence investigator in the Kamuhanda trial, on 2 July 2009. | UN | 7 - وأصدر قسم آخر تابع للدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلفا من القضاة خان، رئيسا، وموثوغا وأكاي، في 2 تموز/يوليه 2009، حكما على ليونيداس نشوغوزا، المحقق السابق لطرف الدفاع في محاكمة كاموهاندا. |
35. The Chamber, composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Akay, delivered the judgement against Léonidas Nshogoza, a former defence investigator in the Kamuhanda trial, on 2 July 2009. | UN | 35 - في 2 تموز/يوليه 2009، أصدرت الدائرة المؤلفة من القضاة خان، رئيسا، وموثوغا وأكاي، حكمها في قضية كاموهاندا ضد ليونيداس نشوغوزا، وهو محقق كان يعمل مع الدفاع. |
38. The trial against Dominique Ntawukulilyayo, former sous-préfet of Gisagara sous-préfecture in Butare préfecture, commenced on 6 May 2009 before Judges Khan, presiding, Muthoga and Akay. | UN | 38 - بدأت محاكمة دومينيك نتاوكوليليايو، النائب السابق لحاكم مقاطعة غيساغارا الفرعية في مقاطعة بوتاري، في 6 أيار/مايو 2009، أمام القضاة خان، رئيسا، وموثوغا وأكاي. |
39. The trial of Jean-Baptiste Gatete began on 20 October 2009 before Judges Khan (presiding), Muthoga and Akay. | UN | 39 - بدأت محاكمة جان - بابتيستي غاتيتي في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أمام القضاة خان (رئيسا) وموثوغا وأكاي. |
22. Another section of Trial Chamber III, composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Akay, is hearing the evidence in the case against Dominique Ntawukulilyayo, former Sous-préfet of Gisaraga Sous-préfecture in Butare Préfecture. | UN | 22 - ويتولى قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مكون من القضاة خان، رئيسة، وموثوغا وأكاي، الاستماع إلى الأدلة في القضية المرفوعة ضد دومينيك نتاوكوليلياو، رئيس مقاطعة غيساراغا السابق في منطقة بلدية بوتاري. |
The trial commenced on 9 February 2009 before Judges Khan (presiding), Muthoga and Akay, and the evidence was concluded on 31 March 2009. | UN | وبدأت المحاكمة في 9 شباط/فبراير 2009 أمام القضاة خان (رئيسا)، وموثوغا وأكاي، واكتمل الاستماع للبينات في 31 آذار/مارس 2009. |
41. The trial against Dominique Ntawukulilyayo, former sous-préfet of Gisagara sous-préfecture in Butare préfecture, commenced on 6 May 2009 before Judges Khan (presiding), Muthoga and Akay. | UN | 41 - وبدأت محاكمة دومينيك نتاوكلوليلياو، النائب السابق لحاكم مقاطعة غيساغارا الفرعية في مقاطعة بوتاري، في 6 أيار/مايو 2009، أمام القضاة خان (رئيسا)، وموثوغا وأكاي. |
44. The Chamber, composed of Judges Khan (presiding), Muthoga and Akay, is handling pretrial matters in the case of Michel Bagaragaza, who, at the time of the genocide, was the Director-General of the Rwanda Tea Authority, or the Government office that controlled the Rwandan tea industry. | UN | 44 - تتولى الدائرة، المؤلفة من القضاة خان (رئيسا)، وموثوغا وأكاي، النظر في إجراءات ما قبل المحاكمة لقضية ميشيل باغاراغازا، الذي كان يشغل في وقت حدوث الإبادة الجماعية، منصب المدير العام لهيئة الشاي الرواندية، أو مكتب الحكومة الذي تخضع لرقابته صناعة الشاي الرواندية. |
Furthermore, the approval of the Security Council and the General Assembly is needed to allow Judges Bossa, Arrey, Lattanzi, Muthoga, Short, Hökborg, Hikmet, Kam and Park to serve in the International Tribunal beyond the cumulative period of service provided for under article 12 ter, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal and until 31 December 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، تلزم موافقة مجلس الأمن والجمعية العامة على السماح للقضاة بوسا وأراى ولاتانزي وموثوغا وشورت وهكبورغ وحكمت وكام وبارك بالعمل في المحكمة الدولية بعد اكتمال مدة الخدمة الإجمالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Furthermore, in his letter the Secretary-General reports that the approval of the Security Council and the General Assembly is needed to allow Judges Bossa, Arrey, Lattanzi, Muthoga, Short, Hökborg, Hikmet, Kam and Park to serve in the International Tribunal beyond the cumulative period of service provided for under article 12 ter, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal and until 31 December 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، يُبلغ الأمين العام في رسالته بأنه تلزم موافقة الجمعية العامة ومجلس الأمن على السماح للقضاة بوسا وأراي ولاتانزي وموثوغا وشورت وهكبورغ وحكمت وكام وبارك بالعمل في المحكمة الدولية بعد اكتمال مدة الخدمة الإجمالية، المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
11. A section of Trial Chamber II, composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Short, has continued the judgement drafting in the Bizimungu et al. case, which involves four former ministers of the Interim Government (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka and Prosper Mugiraneza), which was installed after the assassination of former Rwandan President Habyarimana. | UN | 11 - وواصل قسم تابع للدائرة الابتدائية الثانية، مؤلفا من القضاة خان، رئيسا، وموثوغا وشورت، صياغة الحكم في قضية بيزيمونغو وآخرين، وهي القضية التي يمثل فيها أربعة وزراء سابقين في الحكومة المؤقتة التي نصبت بعد اغتيال الرئيس الرواندي السابق هابياريمانا (كازمير بيزيمونغو، وجيستان موغينزي، وجيروم بيكامومباكا، وبروسبر موغيرانيزا). |
28. The case of The Prosecutor v. Casimir Bizimungu et al. ( " Government II " case) before Judges Khan, presiding, Muthoga and Short concerns four former Rwandan ministers of the Interim Government of 9 April 1994: Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza and Jérôme-Clément Bicamumpaka. | UN | 28 - إن قضية المدعية العامة ضد كاسيمير بيزيمونغو وآخرين (قضية " الحكومة الثانية " ) المعروضة على القضاة خان، رئيسا، وموثوغا وشورت، تخص أربعة وزراء روانديين سابقين في الحكومة المؤقتة التي نُصِّبت في 9 نيسان/أبريل عام 1994، وهم: كاسيمير بيزيمونغو، وجوستان موغينزي، وبروسبر موغيرانيزا، وجيروم - كليمنت بيكامومباكا. |