"وموجهة إليكم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed to you by
        
    I have the honour to enclose herewith contents of a message regarding the situation in Yemen, addressed to you by His Excellency Mr. Mohamed Salem Basendwah, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Yemen. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة تتعلق بالحالة في اليمن وموجهة إليكم من معالي السيد محمد سالم باسندوه، وزير خارجية جمهورية اليمن.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 14 March 1994 addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيا رسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ وموجهة إليكم من سعادة السيد عثمان ارتوغ الممثل الدائم للجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith a letter dated 4 April 1996 addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وموجهة إليكم من صاحب السعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 20 January 2006 addressed to you by His Excellency Mr. Abdullah Gül, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Turkey. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2006 وموجهة إليكم من سعادة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجمهورية تركيا السيد عبد الله غول.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 24 November 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وموجهة إليكم من سعادة السيد أيتوغ بلومر، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 23 May 1996, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة مؤرخة ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦، وموجهة إليكم من سعادة السيد عثمان أرتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith the text of a letter dated 21 November 1996, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuǧ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه نص رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وموجهة إليكم من سعادة السيد عثمان أرتوغ ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 1 February 1994 addressed to you by H.E. Mr. Osman Ertuǧ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ وموجهة إليكم من سعادة السيد عثمان أرطوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية )انظر المرفق(.
    I have the honour to enclose a copy of a letter dated 3 February 1994 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs, Mr. R. F. Botha, regarding the registration of the African National Congress (ANC) and the Pan Africanist Congress (PAC) as political parties in South Africa. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ وموجهة إليكم من وزير الخارجية، السيد ر. ف. بوتا، فيما يتعلق بتسجيل المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين كحزبين سياسيين في جنوب افريقيا.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 16 August 2012, addressed to you by Hilmi Akil, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2012 وموجهة إليكم من حلمي عقيل ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 15 October 2014, addressed to you by Mr. Mehmet Dânâ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وموجهة إليكم من محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية (انظر المرفق).
    Secretary-General I have the honour to refer to a letter (A/47/934-S/25688) dated 29 April 1993, addressed to you by the Permanent Representative of Turkey (with an annex) and circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council in response to a statement made by the delegation of Cyprus in the Special Committee on Peace-keeping Operations on 23 April 1993. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالة )A/47/934-S/25688( مؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا )مع مرفق لها( وعممت بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن، ردا على بيان أدلى به وفد قبرص في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    We have seen a letter of 20 April 2000 addressed to you by the Permanent Representative of Qatar transmitting a statement made at the meeting of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on Jammu and Kashmir on 13 April along with the Memorandum submitted to this Group by the selfstyled " True Representatives of the Kashmiri people " . UN لقد أطلعنا على رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000 وموجهة إليكم من الممثل الدائم لقطر يحيل بها بياناً قدم في الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير والتابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي في 13 نيسان/أبريل، كما يحيل المذكرة المقدمة إلى هذا الفريق الذي يسمي نفسه " الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري " .
    We have seen a letter of 11 April 2002 addressed to you by the Permanent Representative of Malaysia transmitting, in her capacity as the Chairperson of the Organization of the Islamic Conference in Geneva, a statement adopted by the " OIC Contact Group on Jammu and Kashmir " , along with a memorandum presented to this Group by the self-styled " True Representatives of the Kashmiri people " . UN اطلعنا على رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2002 وموجهة إليكم من الممثلة الدائمة لماليزيا تحيل بها، بوصفها رئيسة منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف، بياناً اعتمده فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير في منظمة المؤتمر الإسلامي، وقد أُرفقت بذلك البيان مذكرة مقدمة إلى فريق الاتصال من جماعة تسمي نفسها " الممثلون الحقيقيون لشعب كشمير " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus