Procurement staff, requisition officers and contract management officers | UN | من موظفي المشتريات، وموظفي طلبات الشراء وموظفي إدارة العقود |
10. The activities of programme officers and fund management officers should be adequately coordinated to enhance expenditure monitoring. | UN | ١٠ - ينبغي تنسيق أنشطة موظفي البرامج وموظفي إدارة اﻷموال تنسيقا كافيا، بغية تعزيز رصد النفقات. |
139. The activities of programme officers and fund management officers should be adequately coordinated to enhance expenditure monitoring. | UN | ١٣٩ - ينبغي تنسيق أنشطة موظفي البرامج وموظفي إدارة الصناديق تنسيقا كافيا بغية تعزيز رصد النفقات. |
Special thanks also go to the interpreters and the staff of the Department of Public Information. | UN | كما أوجه شكرا خاصا للمترجمين الشفويين وموظفي إدارة شؤون اﻹعلام. |
As a result, it must cover requisitioning offices and contract management staff, and possibly others, even though they were technically outside the procurement control and operations structure. | UN | ولهذا، لا بد من أن يشمل المكاتب المقدمة للطلبات وموظفي إدارة العقود، وربما آخرين، حتى وإن كانوا من الناحية الفنية خارج هيكل الرقابة على المشتريات وعمليات الشراء. |
Daily peacekeeping news clips and " morning highlights " were produced for all senior officials and staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | أعدت يوميا مقتطفات إخبارية عن حفظ السلام و " موجزات صباحية بأبرز الأحداث " في ذلك المجال من أجل جميع كبار مسؤولي وموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
I would like to thank the Secretary of the Commission, the Secretaries of the Working Groups and staff members of the Department of General Assembly and Conference Management, the Office of Disarmament Affairs, the interpreters, the conference officers, the document officers and the sound engineers. | UN | وأود أن أشكر أمين الهيئة وأمناء الأفرقة العاملة وموظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون نزع السلاح والمترجمين الفوريين وموظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق ومهندسي الصوت. |
140. The attention of the programme managers and the fund management officers have been drawn to this recommendation. | UN | ٠٤١ - تم توجيه انتباه مديري البرامج وموظفي إدارة الصناديق إلى هذه التوصية. |
Unit coordinators and programme management officers have been instructed to document the reasons properly and to take corrective measures to minimize delays in project execution. | UN | وقد وجهت التعليمات إلى منسقي الوحدة وموظفي إدارة البرنامج لكي يقوموا بتوثيق اﻷسباب بصورة سليمة وأن يتخذوا تدابير تصحيحية للحد من التأخيرات في تنفيذ المشاريع. |
Unit coordinators and programme management officers have been instructed to document the reasons properly and to take corrective measures to minimize delays in project execution. | UN | وقد وجهت التعليمات إلى منسقي الوحدة وموظفي إدارة البرنامج لكي يقوموا بتوثيق اﻷسباب بصورة سليمة وأن يتخذوا تدابير تصحيحية للحد من التأخيرات في تنفيذ المشاريع. |
11. Unit coordinators and programme management officers have been instructed to properly justify and document the reasons for budget increases and for project delays or extensions. | UN | 11 - صدرت تعليمات لمنسقي الوحدات وموظفي إدارة البرامج بضرورة تقديم مبررات صحيحة وموثقة لأسباب حدوث زيادات في الميزانية وتأخيرات في إنجاز المشاريع أو تمديدها. |
14. Unit coordinators and programme management officers have been instructed to reduce the time lag between operational closure and financial closure of projects. | UN | 14- صدرت تعليمات لمنسقي الوحدات وموظفي إدارة البرامج بتقليل الفارق الزمني بين الإغلاق التشغيلي والإغلاق المالي للمشاريع. |
The Interim Registrar and Administrative Officers met with the High Court Registrar and court management officers to review the Registrar's system in place and assess the availability of local staffing resources and the possibility of sharing existing infrastructures. | UN | واجتمع المسجل المؤقت والموظفون الإداريون مع مسجل المحكمة العليا وموظفي إدارة المحكمة لاستعراض النظام القائم الذي يتبعه المسجل وتقييم مدى توافر موارد محلية من الموظفين وإمكانية تقاسم البنى التحتية القائمة. |
This included a two-day retreat and capacity-building workshop for the members of the Programme Review Committee; two externally facilitated one-day workshops on results-based management, attended by 36 human settlements officers and programme management officers; and a two-day capacity-building workshop in project management, attended by 24 staff members. | UN | وشمل هذا التدريب اعتكاف أعضاء لجنة الممثلين الدائمين لمدة يومين وحلقة عمل لبناء القدرات، وحلقتي عمل خارجيتين مدة كل منهما يوم واحد عن الإدارة القائمة على النتائج، حضرهما 36 من موظفي المستوطنات البشرية وموظفي إدارة البرامج؛ وحلقة عمل مدتها يومان عن بناء القدرات في إدارة المشاريع، حضرها 24 موظفا. |
38. The Administration informed the Board that all files were available at UN-Habitat but divided between the offices of the human settlements advisers and the programme management officers. | UN | 38 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن جميع الملفات موجودة لدى موئل الأمم المتحدة لكنها موزعـة بين مكاتب مستشاري المستوطنات البشرية وموظفي إدارة البرنامج. |
Allow me also to express our appreciation to Mr. Dhanapala and the staff of the Department for Disarmament Affairs for their dedication, reflected in the high standard of their work, in the cause of disarmament. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسيد دنابالا وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على تفانيهم الذي يتجلى في المستوى الرفيع لعملهم في خدمة قضية نزع السلاح. |
Further, I should like to extend my delegation's sincere gratitude to your predecessor, Ambassador De Alba of Mexico, and express appreciation to the Under- Secretary-General for Disarmament Affairs and the staff of the Department for Disarmament Affairs for their tireless efforts. | UN | علاوة على ذلك، أود أن أعرب عن امتنان وفدي الخالص لسلفكم، السفير دي ألبا، ممثل المكسيك، وأن أعرب عن التقدير لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على جهودهم التي لا تكل. |
Linked with the registration database, the FSS enabled social workers and relief and social services management staff to access and update the socio-economic database at field and area level, which improved programme planning and management. | UN | ومن حيث أن هذا النظام مربوط بقاعدة بيانات التسجيل، فإنه يمكن اﻹخصائيين الاجتماعيين وموظفي إدارة اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية من استخدام واستكمال قاعدة البيانات الاجتماعية - الاقتصادية على مستوى الميدان والمنطقة، اﻷمر الذي يؤدي إلى تحسين تخطيط البرامج وإدارتها. |
The Section, in consultation and coordination with the management and staff of the Department of Peacekeeping Operations, will coordinate day-to-day Department of Peacekeeping Operations security issues with the relevant operational units of the Department of Safety and Security and maintain technical lines of communication with the Department of Peacekeeping Operations-led field missions. | UN | ويتولى القسم المذكور، بالتشاور والتنسيق مع إدارة وموظفي إدارة عمليات حفظ السلام، تنسيق الشؤون الأمنية اليومية للإدارة مع الوحدات العملية ذات الصلة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن، وإقامة خطوط اتصال فنية مع البعثات الميدانية، التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام. |
I would also like to thank the members of the bureau, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs Mr. Dhanapala and staff members of the Department for Disarmament Affairs for their role in assisting delegations during this session of the Committee. | UN | كما أشكر أعضاء المكتب ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دورهم في مساعدة الوفود إبان دورة اللجنة هذه. |
A total of 33 buildings were evaluated by a panel of ECLAC experts and Department of Safety and Security staff. | UN | وقام فريق من خبراء اللجنة وموظفي إدارة شؤون السلامة والأمن بتقييم 33 مبنى في المجموع. |
There are indications that finance executives and accounting department staff will need extensive training on the application of TAS. | UN | وثمة دلائل على أن المسؤولين التنفيذيين في المجال المالي وموظفي إدارة المحاسبة سوف يحتاجون إلى المزيد من التدريب المكثف بشأن تطبيق المعايير التركية للمحاسبة. |
(f) To promote education and public awareness programmes related to ozone protection and reduction of ozone-depleting substances through schools, teachers, workshops and seminars, customs officers, import and export control department officers, technicians, health departments and public gathering places, as well as to create awareness through exhibitions and print and electronic media; | UN | (و) النهوض ببرنامج تثقيف وتوعية عامة ذات صلة بحماية طبقة الأوزون وخفض المواد المستنفدة للأوزون عن طريق المدارس، والمدرسين، وحلقات العمل، والندوات الدراسية، وموظفي الجمارك، وموظفي إدارة مراقبة الصادرات والواردات، والفنيين، والإدارات الصحية، وأماكن التجمعات العامة، فضلاً عن التوعية عن طريق المعارض، والوسائط المطبوعة والإلكترونية؛ |
Cameroon, for its part, was currently developing a similar plan and, pending its implementation, had introduced human rights instruction into the training programmes of its armed forces, judges and prison administration personnel as well as into secondary and higher education curricula. | UN | وقال إن الكاميرون تعكف من ناحيتها على وضع خطة مشابهة وقامت، ريثما يتم تنفيذها، بإدخال مادة حقوق الإنسان في برامج تدريب قواتها المسلحة والقضاة وموظفي إدارة السجون، فضلا عن إدخالها في المناهج الدراسية للتعليم الثانوي والعالي. |