"وموظفي الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and support staff
        
    • support personnel
        
    • the support staff
        
    • and staffing support
        
    • and supporting staff
        
    • and support officers
        
    • personnel and
        
    • support staff and
        
    • their support staff
        
    • support staff would
        
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    An estimate of US$ 40,000 was used for the manager, one Professional and support staff for full access. UN واستخدم تقدير يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للمدير وموظف فني واحد وموظفي الدعم في حالة الوصول التام.
    The target for 1996 was to expand food assistance to 300,000 pupils as well as to 24,000 teachers and support staff. UN وكان الهدف لعام ١٩٩٦ هو توسيع المساعدة الغذائية لتشمل ٠٠٠ ٣٠٠ تلميذ وكذلك ٠٠٠ ٢٤ من المدرسين وموظفي الدعم.
    UNFICYP is mainly composed of military, police, civil affairs and support personnel. UN وتتألف القوة أساسا من أفراد الجيش والشرطة، وموظفي الشؤون المدنية وموظفي الدعم.
    This would provide for rental of additional office space for the new judges and support personnel in relation to the third Trial Chamber; UN سيتكفل هذا بإيجار حيز مكاتب إضافي للقضاة الجدد وموظفي الدعم فيما يتصل بالدائرة الابتدائية الثالثة؛
    The Section comprises 32 staff, including medical, paramedical, technical and support staff. UN ويتألف قسم الخدمات الطبية من 32 موظفا يشملون الأطباء والمساعدين الطبيين والفنيين وموظفي الدعم.
    In the public health care sector, health professionals and support staff employees are public officers. UN في قطاع الرعاية الصحية العامة فإن المهنيين في مجال الصحة وموظفي الدعم موظفون عموميون.
    The learning effort had been inclusive of field and support staff. UN وشمل مجهود التعلُّم الموظفين الميدانيين وموظفي الدعم.
    The proposed budget reflects resource reduction associated with the suspension of the activities of the Identification Commission and support staff. UN وتتضمن الميزانية المقترحة تخفيضا للموارد له صلة بوقف أنشطة لجنة تحديد الهوية وموظفي الدعم.
    These field security officers and support staff are funded and managed centrally by the Office of the Security Coordinator. UN ويتولى مكتب منسق شؤون الأمن تمويل ضباط الأمن الميداني وموظفي الدعم هؤلاء وإدارتهم مركزيا.
    Several additional legal officer and support staff positions would have to be allocated. UN وقد يتعين إنشاء عدة وظائف إضافية للموظفين القانونيين وموظفي الدعم.
    The Section organizes the recruitment of competent personnel and support staff for the courts and prosecution offices. UN وينظم القسم توظيف الموظفين وموظفي الدعم الأكفاء للعمل في المحاكم ومكاتب الإدعاء.
    To build such capacity, UNDP supports the establishment of management infrastructures and institutional arrangements, develops mine-action programmes, and coordinates training for managers, technical teams and support staff. UN ولبناء هذه القدرات، يدعم البرنامج الإنمائي إنشاء هياكل أساسية إدارية وترتيبات مؤسسية، ويضع برامج للأعمال المتعلقة بالألغام، وينسق تدريب المديرين والفرق التقنية وموظفي الدعم.
    I would like also to especially thank the members of the Council secretariat, the interpreters and support staff for making this meeting possible. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    I would like also to especially thank the members of the Council secretariat, the interpreters and support staff for making this meeting possible. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    The Frente POLISARIO provided a school building to house Identification Commission members and support staff. UN ووفرت جبهة البوليسارو مبنى مدرسيا ﻹقامة أعضاء اللجنة وموظفي الدعم.
    The members are dedicated to eradicate racism in their society by conducting trainings and teaching skills of analysis to the teachers, school administrators and support personnel. UN ويعمل الأعضاء بتفان للقضاء على العنصرية في مجتمعهم من خلال تنظيم برامج للتدريب على مهارات التحليل وتعليمها للمعلمين والمسؤولين الإداريين وموظفي الدعم بالمدارس.
    However, it is also important that they be close enough together to allow technical and support personnel to travel between them quickly and efficiently. UN ولكن من المهم أيضا أن تكون متقاربة بما فيه الكفاية لتمكين الموظفين التقنيين وموظفي الدعم من التنقل بينهما بسرعة وكفاءة.
    The Darfur field offices would be staffed by a team of 79 substantive and 77 administrative and support personnel. UN وسيعمل في مكاتب دارفور الميدانية فريق يتألف من 79 من الموظفين الفنيين و 77 من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم.
    We would also like to thank all the other members of the Council and the support staff for the high quality of the document, as well as for the enormous sacrifices that they have made. UN ونود أن نشكر أيضاً جميع أعضاء المجلس الآخرين وموظفي الدعم على جودة التقرير الرفيعة، وعلى التضحيات الهائلة التي قدموها.
    Clusters and staffing support work with programme managers from the planning through the recruitment, placement, promotion and separation stages resulted in increased delegation of process administration (benefits and allowances) from the Office of Human Resources Management to executive offices and divisions/services of administration and offices away from Headquarters. UN وقد أدت أعمال المجموعات وموظفي الدعم مع مديري البرامج، منذ مرحلة التخطيط وخلال مراحل التوظيف والتنسيب والترقية وإنهاء الخدمة، إلى زيادة تفويض إدارة العمليات )الاستحقاقات والبدلات( من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى المكاتب التنفيذية وشُعب/ دوائر اﻹدارة والمـكاتب البعيـدة عن المقـر.
    As a result, the hospital will train its surgeons and supporting staff. UN ونتيجة لذلك سيقوم المستشفى بتدريب جرَّاحيه وموظفي الدعم به.
    Under this revised arrangement, all specialist integrated operational team officers will have direct functional reporting lines to units within their parent office: military liaison officers to Chief of Staff of the Office of Military Affairs; police liaison officers to the Deputy Police Adviser; and administrative and support officers to the Office of the Assistant Secretary-General for Field Support. UN وفي إطار هذا الترتيب المنقح، سيكون لدى جميع موظفي الفريق المتخصصين التسلسل الإداري الوظيفي المباشر داخل مكتبهم الرئيسي: أي من ضباط الاتصال العسكري إلى رئيس أركان مكتب الشؤون العسكرية؛ ومن ضباط الاتصال بالشرطة إلى نائب المستشار لشؤون الشرطة؛ ومن الموظفين الإداريين وموظفي الدعم إلى مكتب الأمين العام المساعد لشؤون الدعم الميداني.
    It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. UN وسوف يتم تقديم مكاتب وخبراء وموظفي الدعم بشكل مجاني كجزء من تمويل مكتب بيجين.
    The management of the performance compact process will be more complex and resource-intensive for personnel in the field than for staff at Headquarters owing to the more frequent rotation of mission leadership and their support staff and the complex factors that influence the mandate implementation of field operations. UN وسوف تكون إدارة عملية اتفاقات الأداء فيما يتعلق بموظفي الميدان أكثر تعقيدا وتحتاج إلى موارد أكبر مما تحتاجه العملية المتعلقة بموظفي المقر نظرا لزيادة تواتر تناوب قيادة البعثة وموظفي الدعم العاملين مع هذه القيادة والعوامل المعقدة التي تؤثر على تنفيذ ولاية العمليات الميدانية.
    At the same time, the Identification Commission of MINURSO and its support staff would suspend their activities, after ensuring that all identification records are safely stored. UN وفي الوقت نفسه، ستوقف لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وموظفي الدعم التابعين لها أنشطتهم، بعد التأكد من تخزين جميع سجلات الهوية بأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus