"وموقفنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our position
        
    • our stand
        
    • our attitude
        
    • our stance is
        
    • position is
        
    • and position
        
    our position was that it should have been mainstreamed across different goals. UN وموقفنا هو أنه كان ينبغي تعميم هذه المسألة على مختلف الأهداف.
    our position in this regard is well known: Cuba will not support selective negotiations on particular issues. UN وموقفنا نحن في هذا الصدد معروف جيداً: كوبا لن تؤيد المفاوضات الانتقائية بشأن مسائل معينة.
    My delegation was among those that were against this idea; our position on the issue has not changed. UN وكان وفدي من بين الوفود التي وقفت ضد هذه الفكرة؛ وموقفنا من هذه القضية لم يتغير.
    It is only natural that I should start by addressing the current situation in Syria, our position in that regard and the circumstances and events unfolding inside and outside of our country. UN من الطبيعي أن أبدأ بالحديث عن الوضع السوري الراهن، وموقفنا منه ومن الأحداث والمواقف المحيطة به، داخليا وخارجيا.
    It is our position that the Conference on Disarmament is a unique negotiating body on questions of disarmament and international security and has global significance. UN وموقفنا هو أن مؤتمر نزع السلاح يمثل هيئة تفاوضية فريدة بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي ويكتسي أهمية عالمية.
    our position arises from the importance Israel attaches to the objectives of the CTBT. UN وموقفنا ينبع من الأهمية التي توليها إسرائيل لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    our position on the reform of the Security Council is well known. UN وموقفنا إزاء إصلاح مجلس الأمن معروف جدا.
    our position is also clear on what has been called an intermediate model. UN وموقفنا أيضاً واضح تجاه ما يسمى بالنموذج الوسطي.
    our position has not changed precisely because the one-sided language and one-sided narrative of those resolutions remains the same. UN وموقفنا لم يتغير لأن الصيغة المتحيزة والسرد الأحادي الجانب لتلك القرارات ما زالا على حالهما.
    our position in this sphere is consistent with all our international obligations. UN وموقفنا في هذا المجال متسق مع جميع التزاماتنا الدولية.
    our position is based on principles espoused by the international community. UN وموقفنا يقوم على مبادئ تبنّاها المجتمع الدولي.
    It is our position that L.1 should be a starting point and a basis for our future work. UN وموقفنا هو أن يكون المشروع نقطة البداية وأساس عملنا في المستقبل.
    our position on this important issue is firmly anchored in relevant provisions of international law, and mainly in international human rights instruments. UN وموقفنا من هذه المسألة الهامة يرتكز بثبات على أحكام القانون الدولي، وبشكل رئيسي على صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    Micronesia is a member of the Alliance of Small Island States and our position is well known. UN وميكرونيزيا عضو في تحالف الدول الجزرية الصغيرة وموقفنا معروف جيدا.
    our position in support of ongoing reform is very well known. UN وموقفنا من دعم اﻹصلاحات الجارية معروف تماما.
    our position must not be interpreted to mean that we are leaning towards putting time limits on this process, which is very important for all States. UN وموقفنا هذا لا ينبغي أن يفسر على أننا نميل إلى وضع إطار زمني للانتهاء من هذه العملية البالغة اﻷهمية لكافة الدول اﻷعضاء.
    our position is that the list should be drawn up in accordance with our rules of procedure. UN وموقفنا هو أنه ينبغي إعداد القائمة وفقاً لنظامنا الداخلي.
    our stand on this matter is a stand of principle and full transparency. UN وموقفنا إزاء هذه المسألة موقف يتعلق بالمبدأ وبالشفافية الكاملة.
    our attitude to mediation is inspired by both our history and our geography. UN وموقفنا بشأن الوساطة يستلهم كلا من تاريخنا وجغرافيتنا.
    our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. UN وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه.
    I would like to state the following in reply to what was referred to by the representative of the Democratic People's Republic of Korea in order to make our stance and position clear. UN وأود أن أورد ما يلي ردا على ما أشار إليه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية توضيح وضعنا وموقفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus