"وميزان المدفوعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and balance of payments
        
    • and balance-of-payments
        
    • the balance of payments
        
    • and balance-of-payment
        
    • balance of payment
        
    • and current account balances
        
    • balance of payments and
        
    :: Negative effects on trade balances and balance of payments UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    :: Negative effects on trade balances and balance of payments UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    :: Negative effects on trade balances and balance of payments UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    The economic and balance-of-payments situation of a considerable number of developing countries had improved and more developing economies in several regions were stronger. UN فقد تحسنت حالة الاقتصاد وميزان المدفوعات في عدد كبير من البلدان النامية، وازدادت قوة المزيد من الاقتصادات النامية في عدة مناطق.
    Various safeguards are also used to preserve the right to regulate, as in the case of transfer-of-payments and balance-of-payments safeguards. UN 34- وتستخدم أيضاً ضمانات مختلفة للاحتفاظ بالحق في التنظيم، كما هو الحال في ضمانات تحويل الأموال وميزان المدفوعات.
    The payment of foreign debt service was a problem, and the balance of payments was significantly negative. UN وتمثل خدمة الديون الخارجية مشكلة، وميزان المدفوعات سلبي للغاية.
    Trade liberalization has an impact on prices and production of goods and services, fiscal revenue, employment and balance of payments. UN ويؤثر تحرير التجارة على أسعار وإنتاج السلع والخدمات والعائدات الضريبية والتوظيف وميزان المدفوعات.
    Trade liberalization has an impact on prices and production of goods and services, fiscal revenue, employment and balance of payments. UN ويؤثر تحرير التجارة على أسعار وإنتاج السلع والخدمات والعائدات الضريبية والتوظيف وميزان المدفوعات.
    Trade liberalization has an impact on prices and production of goods and services, fiscal revenue, employment and balance of payments. UN ويؤثر تحرير التجارة على أسعار وإنتاج السلع والخدمات والعائدات الضريبية والتوظيف وميزان المدفوعات.
    :: Negative effects on trade balances and balance of payments UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    Separate trade and balance of payments figures are therefore not calculated in respect of the Isle of Man, but are included in the United Kingdom totals. UN ولذلك لا يجري حساب أرقام منفصلة للتجارة وميزان المدفوعات في جزيرة مان، ولكن يتم إدراجها في مجموع أرقام المملكة المتحدة.
    The trade balance and balance of payments showed large deficits. UN وأظهر الميزان التجاري وميزان المدفوعات عجزاً كبيراً.
    In their role of maintaining currency stability, they also need trade and balance of payments information. UN ومن منطلق دورهم المتمثل في الحفاظ عل استقرار العملة، يحتاجون أيضا إلى معلومات عن التجارة وميزان المدفوعات.
    D. Statistics on external trade and balance of payments UN دال - الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الخارجية وميزان المدفوعات
    In the same framework the Conference recommended that the Government of Burundi should be provided with budgetary and balance-of-payments support through rapid disbursement mechanisms. UN وأوصى المؤتمر في الإطار نفسه بمساعدة حكومة بوروندي بغية دعم الميزانية وميزان المدفوعات من خلال آليات صرف سريعة.
    Finalization of this process will allow for budget and balance-of-payments support from a number of international partners to be unlocked. UN وسيتيح الانتهاء من هذه العملية توفير الدعم للميزانية وميزان المدفوعات من عدد من الشركاء الدوليين.
    Official development assistance (ODA) had declined and many countries continued to experience debt-servicing and balance-of-payments difficulties. UN وانخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ولا تزال الكثير من البلدان تعاني صعوبات في خدمة الدين وميزان المدفوعات.
    Some have seen declines in trade balances and the balance of payments and rapid increases in unemployment. UN فلقد شهد بعضها تراجعا في الموازين التجارية وميزان المدفوعات وزيادة سريعة في البطالة.
    the balance of payments shows a deficit, with declining exports, which do not cover the clearly higher volume of imports. UN وميزان المدفوعات في حالة عجز مع انخفاض الصادرات التي لا تغطي الواردات، التي تتجاوزها بكثير.
    Its recommendations in these areas will shortly be supported by two major adjustment credits for more than $100 million to provide Bosnia and Herzegovina with necessary budget and balance-of-payment support. UN وسوف تدعم توصياته في تلك المجالات عما قريب بائتمانين رئيسيين للتسوية تزيد قيمتهما عن ١٠٠ مليون دولار لتقديم الدعم الضروري للميزانية وميزان المدفوعات في البوسنة والهرسك.
    These have allowed some developing countries to ease the savings, balance of payment and foreign exchanges constraints that have often held back growth prospects in these countries. UN وأتاحت هذه التدفقات لبعض البلدان النامية التحرر من قبضة القيود المتعلقة بالمدخرات وميزان المدفوعات والمبادلات الخارجية التي حدّت في حالات عديدة من آفاق النمو في هذه البلدان.
    This involves maintaining sustainable fiscal and current account balances and low or decelerating inflation. It also requires an exchange-rate regime that is fully consistent with other elements of the macroeconomic policy package. UN ويتطلب ذلك المحافظة على الميزانية وميزان المدفوعات في مستويات يمكن احتمالها وتخفيض معدل التضخم أو كبح سرعة ارتفاعه، ويتطلب كذلك الأخذ بنظام لسعر الصرف يتسق اتساقا كاملا مع العناصر الأخرى في مجموعة التدابير المتخذة في إطار سياسات الاقتصاد الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus