"ونأخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and take
        
    • and get
        
    • we take
        
    • grab
        
    • pick up
        
    • get the
        
    • get a
        
    • take the
        
    We should ride at once and take this enemy by surprise. Open Subtitles فعلينا الإنطلاق على الفور ونأخذ هذا العدو على حين غفلة
    We come back with an eight-and-a-half pounder and take home gold. Open Subtitles سنعود مع سمكة بوزن 4 كيلوغرامات ونأخذ الجائزة إلى المنزل.
    We value our membership in the Conference and take our responsibilities seriously. UN إننا نقيﱢم عضويتنا في المؤتمر ونأخذ مسؤولياتنا مأخذ الجد.
    It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss. Open Subtitles إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة.
    We are currently a member of the IAEA Board of Governors and we take this responsibility seriously. UN ونحن في الوقت الراهن عضو في مجلس محافظي الوكالة ونأخذ هذه المسؤولية على محمل الجدّ.
    We appreciate the election of Belarus to its Executive Council, and take very seriously the responsibility that this entails. UN ونحن نقدر انتخاب بيلاروس لمجلسها التنفيذي ونأخذ بكل جديـــة المسؤولية التي ينطوي عليها ذلك الانتخاب.
    What we got to do and take it to our graves, right? Open Subtitles ما وصلنا إلى القيام به ونأخذ إلى قبورنا، أليس كذلك؟ لذلك، جودي، هل أنت؟
    I still don't understand why we don't just club this idiot over the head and take his $3 million. Open Subtitles مازلت لا أفهم لما لا نقوم فقط بضرب هذا الأحمق على رأسه ونأخذ الثلاثة ملايين
    We have their powder, enough to reduce Paris to ashes and take our pick of the spoils. Open Subtitles لدينا بارودهم يكفي إلى سحق باريس لأجزاء ونأخذ ما إخترنا من غنائم
    Now, we're gonna go through the place. and take half of everything you have. Open Subtitles الآن سنجوب المستعمرة ونأخذ نصف ما تملكون.
    Tomorrow, you and I are gonna hop on the jet and take a Roman holiday of our own. Open Subtitles غداً،أنا وأنتِ سنرحل بالطائرة ونأخذ عطله بروما أنا وأنتِ فقط.
    Let us join hands, hooves, and talons, and take what is rightfully ours! Open Subtitles دعونا نضم أيدينا, حوافرنا, ومخالبنا معاً ونأخذ ما هو حق لنا
    I propose, we assemble a team... and take the nuts for the park. Open Subtitles أقترح بأن نجمع فريق ونأخذ البندق للمنتزه.
    We can contact the CIA station and get a flight home. Open Subtitles يمكننا الإتصال بمحطة المخابرات المركزيّة ونأخذ رحلة للعودة إلى الوطن
    All right, let's put in a central line and get a chest X-Ray, and I wanna keep close tabs on her volume status. Open Subtitles لنضع لها أنبوب رئيسي ونأخذ لها أشعة سينيه, وأريد ان اضع مراقبة شديده على أجهزتها.
    Or we can go down the road and get a cup of tea somewhere if... Open Subtitles او يمكننا ان نذهب الى الشارع ونأخذ كوب شاي في مكان ما
    we take those responsibilities very seriously, and we do not blame others for our problems. UN ونأخذ هذه المسؤوليات على محمل الجد، ولا نلوم الآخرين على مشاكلنا.
    we take our role as custodians of the precious ecosystems seriously. UN ونأخذ مأخذ الجد دورنا باعتبارنا حراس النظم الإيكولوجية الثمينة.
    We grab the horseshoe, and we're out before anyone is the wiser. Open Subtitles ونأخذ حدوة الفرس ونخرج قبل أن يدرك أحدهم شيئاً
    All right, well, let's swing by my office and pick up some gadgets. Open Subtitles لا بأس، حسن، دعونا نتأرجح إلى مكتبي ونأخذ بعض الأدوات.
    we take the floor to share our thoughts on three specific issues: pitfalls, timing and sequencing. UN ونأخذ الكلمة لنتشاطر أفكارنا بشأن ثلاث مسائل محددة: ألا وهي المزالق، والتوقيت، والترتيب الزمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus