We should ride at once and take this enemy by surprise. | Open Subtitles | فعلينا الإنطلاق على الفور ونأخذ هذا العدو على حين غفلة |
We come back with an eight-and-a-half pounder and take home gold. | Open Subtitles | سنعود مع سمكة بوزن 4 كيلوغرامات ونأخذ الجائزة إلى المنزل. |
We value our membership in the Conference and take our responsibilities seriously. | UN | إننا نقيﱢم عضويتنا في المؤتمر ونأخذ مسؤولياتنا مأخذ الجد. |
It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss. | Open Subtitles | إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة. |
We are currently a member of the IAEA Board of Governors and we take this responsibility seriously. | UN | ونحن في الوقت الراهن عضو في مجلس محافظي الوكالة ونأخذ هذه المسؤولية على محمل الجدّ. |
We appreciate the election of Belarus to its Executive Council, and take very seriously the responsibility that this entails. | UN | ونحن نقدر انتخاب بيلاروس لمجلسها التنفيذي ونأخذ بكل جديـــة المسؤولية التي ينطوي عليها ذلك الانتخاب. |
What we got to do and take it to our graves, right? | Open Subtitles | ما وصلنا إلى القيام به ونأخذ إلى قبورنا، أليس كذلك؟ لذلك، جودي، هل أنت؟ |
I still don't understand why we don't just club this idiot over the head and take his $3 million. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لما لا نقوم فقط بضرب هذا الأحمق على رأسه ونأخذ الثلاثة ملايين |
We have their powder, enough to reduce Paris to ashes and take our pick of the spoils. | Open Subtitles | لدينا بارودهم يكفي إلى سحق باريس لأجزاء ونأخذ ما إخترنا من غنائم |
Now, we're gonna go through the place. and take half of everything you have. | Open Subtitles | الآن سنجوب المستعمرة ونأخذ نصف ما تملكون. |
Tomorrow, you and I are gonna hop on the jet and take a Roman holiday of our own. | Open Subtitles | غداً،أنا وأنتِ سنرحل بالطائرة ونأخذ عطله بروما أنا وأنتِ فقط. |
Let us join hands, hooves, and talons, and take what is rightfully ours! | Open Subtitles | دعونا نضم أيدينا, حوافرنا, ومخالبنا معاً ونأخذ ما هو حق لنا |
I propose, we assemble a team... and take the nuts for the park. | Open Subtitles | أقترح بأن نجمع فريق ونأخذ البندق للمنتزه. |
We can contact the CIA station and get a flight home. | Open Subtitles | يمكننا الإتصال بمحطة المخابرات المركزيّة ونأخذ رحلة للعودة إلى الوطن |
All right, let's put in a central line and get a chest X-Ray, and I wanna keep close tabs on her volume status. | Open Subtitles | لنضع لها أنبوب رئيسي ونأخذ لها أشعة سينيه, وأريد ان اضع مراقبة شديده على أجهزتها. |
Or we can go down the road and get a cup of tea somewhere if... | Open Subtitles | او يمكننا ان نذهب الى الشارع ونأخذ كوب شاي في مكان ما |
we take those responsibilities very seriously, and we do not blame others for our problems. | UN | ونأخذ هذه المسؤوليات على محمل الجد، ولا نلوم الآخرين على مشاكلنا. |
we take our role as custodians of the precious ecosystems seriously. | UN | ونأخذ مأخذ الجد دورنا باعتبارنا حراس النظم الإيكولوجية الثمينة. |
We grab the horseshoe, and we're out before anyone is the wiser. | Open Subtitles | ونأخذ حدوة الفرس ونخرج قبل أن يدرك أحدهم شيئاً |
All right, well, let's swing by my office and pick up some gadgets. | Open Subtitles | لا بأس، حسن، دعونا نتأرجح إلى مكتبي ونأخذ بعض الأدوات. |
we take the floor to share our thoughts on three specific issues: pitfalls, timing and sequencing. | UN | ونأخذ الكلمة لنتشاطر أفكارنا بشأن ثلاث مسائل محددة: ألا وهي المزالق، والتوقيت، والترتيب الزمني. |