"وناشدت الدول الأعضاء أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • appealed to Member States to
        
    That would require collective action, including by the Security Council, and she appealed to Member States to find the political will to uphold their obligations under the Fourth Geneva Convention. UN وهذا يتطلب عملاً جماعياً، يشمل مجلس الأمن. وناشدت الدول الأعضاء أن تحشد الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    She appealed to Member States to support her country's candidature to membership in the Human Rights Council for the term 2013-2015. UN وناشدت الدول الأعضاء أن تؤيد ترشيح بلدها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للدورة 2013-2015.
    In terms of communications, the General Assembly has reviewed the matter and appealed to Member States to exercise restraint in their requests for the circulation of communications as United Nations documents and to keep their submissions as brief as possible. UN فيما يتعلق بالرسائل، استعرضت الجمعية العامة المسألة وناشدت الدول الأعضاء أن تحد من طلباتها بتعميم الرسائل بوصفها وثائق للأمم المتحدة وأن تتوخى الإيجاز بقدر الإمكان فيما تقدمه من وثائق.
    In terms of communications, the General Assembly has reviewed the matter and appealed to Member States to exercise restraint in their requests for the circulation of communications as United Nations documents and to keep their submissions as brief as possible. UN وفيما يتعلق بالرسائل، استعرضت الجمعية العامة المسألة وناشدت الدول الأعضاء أن تحد من طلباتها بتعميم الرسائل كوثائق للأمم المتحدة، وأن تتوخى الإيجاز قدر الإمكان فيما تقدمه من وثائق.
    The Subcommittee expressed its concern that the financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications remained limited and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 33- وأعربت اللجنة الفرعية عن قلقها من أن الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لا تزال محدودة، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بالتبرعات.
    The Subcommittee continued to express its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 30- وواصلت اللجنة الفرعية إبداء قلقها بشأن استمرار قلة الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرعات له.
    32. The Subcommittee continued to express its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 32- وواصلت اللجنة الفرعية إبداء قلقها بشأن استمرار قلة الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرعات له.
    The Subcommittee continued to express its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 32- وذكرت اللجنة الفرعية أنها ما زالت قلقة ازاء استمرار شُح الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرعات به.
    The Subcommittee expressed its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 37- وأعربت اللجنة الفرعية عن قلقها من أن الموارد المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لا تزال محدودة، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج من خلال تبرعات.
    The Subcommittee expressed its continued concern that the financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications remained limited and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 37- وأعربت اللجنة الفرعية عن استمرار قلقها لأن الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لا تزال محدودة، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرعات إليه.
    The Subcommittee expressed its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 33- لكن اللجنة الفرعية أعربت عن قلقها لأن الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لا تزال محدودة، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرّعات إليه.
    41. In its resolution 58/89 the General Assembly had called for promotion of the exploration and use of outer space, as the province of all mankind, for peaceful purposes and had appealed to Member States to promote the attainment of the goals set out in the resolution for the benefit of present and future generations. UN 41 - وأشار إلى أن الجمعية العامة دعت في قرارها 58/89 إلى تعزيز جهود استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، بوصفه مجالا مفتوحا للبشرية جمعاء، وناشدت الدول الأعضاء أن تعمل على بلوغ الأهداف المحددة في ذلك القرار تحقيقا لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus