Thus, we have a shared responsibility, developed and developing countries alike, to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ولذلك، علينا مسؤولية مشترَكة، بلداناً متقدّمة النمو ونامية على السواء، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Some delegations also proposed specific industrialized and developing Member States for permanent seats in an enlarged Security Council. | UN | واقترح أيضا بعض الوفـود دولا أعضاء صناعية ونامية معينة لشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع. |
This approach has been adopted in both developed and developing countries. | UN | وقد اعتمد هذا النهج في بلدان متقدمة ونامية على السواء. |
It was noted that a number of proposals on key issues in trade facilitation are being co-sponsored by developed and developing countries and that this area has the potential for a win-win outcome. | UN | ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع. |
It can be achieved only by the joint efforts of all States, large and small, rich and poor, developed and developing. | UN | ولا يمكن إنجاز ذلك إلا بجهود متضافرة من جميع الدول، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، من متقدمة النمو ونامية. |
All of us, developed and developing countries alike, should take action now to halt global climate change. | UN | وينبغي لنا جميعا، بلدانا متقدمة النمو ونامية على حد سواء، أن نعمل اﻵن لوقف تغير المناخ العالمي. |
It was noted that a number of proposals on key issues in trade facilitation are being co-sponsored by developed and developing countries and that this area has the potential for a win-win outcome. | UN | ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع. |
Too many nations, both developed and developing, believe the environment must be sacrificed at the altar of growth. | UN | إن دولا عديدة جدا، متقدمة النمو ونامية معا، تعتقد بوجوب التضحية بالبيئة على مذبح النمو. |
The working language of the Committee was English, a factor which did not appear to hamper the operation of the Committee as its meetings were well attended by observers from a range of developed and developing countries. | UN | وكانت اللغة الإنجليزية هي لغة عمل اللجنة وهو أمر لا يبدو أنه أعاق سير عمل اللجنة حيث أن الحضور في اجتماعاتها كان جيداً من قبل المراقبين الوافدين من مجموعة من بلدان متقدمة ونامية. |
It was noted that a number of proposals on key issues in trade facilitation are being co-sponsored by developed and developing countries and that this area has the potential for a win-win outcome. | UN | ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع. |
Since then, a number of new initiatives have been taken by developed and developing countries that are trading partners of LDCs, with a view to offering more favourable market access conditions to these countries. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتُخِذت مبادرات جديدة عديدة من طرف بلدان متقدمة ونامية تُعدُ بين الشركاء التجاريين لأقل البلدان نمواً، بهدف تمكين هذه البلدان من شروط تفضيلية أكثر في مجال دخول الأسواق. |
Economic recession in many developed and developing countries has a disproportionately negative effect on women's right to work. | UN | فالكساد الاقتصادي في بلدان عديدة متقدمة ونامية له تأثير سلبي غير متكافئ مع حقوق النساء في العمل. |
Contributions in kind were also received from donor and developing member countries. | UN | ووردت أيضا مساهمات عينية من بلدان مانحة ونامية أعضاء. |
We hope that all States parties — nuclear and non-nuclear, industrial and developing — will take advantage of this draft resolution to present their views. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تستفيد جميع الدول اﻷطراف - نووية وغير نووية، صناعية ونامية - من مشروع القرار هذا لعرض آرائها. |
4. Also requests the Secretary-General to prepare a study containing a review of the mining legislation of selected countries - developed and developing countries and countries with economies in transition. | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد دراسة تتضمن استعراضا لتشريعات التعدين في بلدان مختارة - متقدمة النمو ونامية وبلدان ذات اقتصادات مارة بمرحلة انتقال. |
The IRTS 2008 compilation guide was prepared in an inclusive process involving experts of developed and developing countries and was finalized in 2013. | UN | وحرى إعداد الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 في إطار عملية شاملة شارك فيها خبراء من بلدان متقدمة النمو ونامية وأنجز عام 2013. |
Many small and developing countries currently remain marginalized or excluded from global decision-making processes, for instance, within the Bretton Woods institutions or the Group of 20. | UN | ففي الوقت الراهن، تظل عدة بلدان صغيرة ونامية مهمشة أو مستبعدة من عمليات صنع القرارات العالمية في مؤسسات بريتون وودز أو مجموعة العشرين على سبيل المثال. |
Many Governments in developed and developing economies have designed or piloted innovative policies in the health, social security or welfare systems. | UN | وصمّمت العديد من الحكومات في بلدان ذات اقتصادات متقدمة النمو ونامية أو بدأت سياسات ابتكارية في النظم الصحية أو الضمان الاجتماعي أو الرعاية الاجتماعية. |
However, casual dismissal of the importance of irrigation in future food production would be wrong. For one thing, irrigated agriculture is highly productive in many developed and developing countries. | UN | غير أن من الخطأ الإشاحة عما للري من أهمية في انتاج الأغذية في المستقبل وذلك لسبب وحيد هو أن الزراعة المروية ذات إنتاجية عالية في عدة بلدان متقدمة ونامية. |
372. A number of countries, both developed and developing, commented on their experience in implementing, along with development partners, the 20/20 initiative. | UN | 372 - علقت بلدان عديدة متقدمة ونامية على تجربتها في تنفيذ مبادرة 20/20 بالتضامن مع شركاء التنمية. |
It is therefore likely that the E7's astonishing rate of economic growth determines South - South trade dynamics, as well as influences the speed of productive capacity-building and export diversification by playing as one major and growing market for dynamic and new export products from other countries in the South. | UN | ولذلك يرجح أن يحدد معدل النمو الاقتصادي المذهل الذي حققته الدول السبع ديناميات التجارة بين بلدان الجنوب، وأن يؤثر أيضاً على سرعة بناء القدرات الإنتاجية وتنويع الصادرات، وذلك من خلال أداء دورها كسوق رئيسية ونامية واحدة للمنتجات التصديرية الدينامية والجديدة من بلدان أخرى من بلدان الجنوب. |