"ونتطلع أيضا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also look forward to
        
    • we also look to
        
    • we look forward also to
        
    • we are also looking forward to
        
    we also look forward to contributing constructively to United Nations peacekeeping operations. UN ونتطلع أيضا إلى الإسهام البناء في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    we also look forward to the comprehensive review, scheduled for 2008, of developments in the fight against the global HIV/AIDS crisis. UN ونتطلع أيضا إلى الاستعراض الشامل للتطورات في مجال مكافحة أزمة الإيدز على الصعيد العالمي، المقرر إجراؤه في عام 2008.
    we also look forward to a more all-inclusive United Nations system that can effectively address issues of international security, with the admission of Palestine as a Member State. UN ونتطلع أيضا إلى نظام أكثر شمولا للأمم المتحدة يمكن أن يعالج على نحو فعال قضايا الأمن الدولي، بقبول فلسطين دولة عضوا.
    we also look forward to working with fellow Member States as we consider the best options for revitalizing the General Assembly. UN ونتطلع أيضا إلى العمل مع الدول الأعضاء الزميلة ونحن ننظر في أفضل الخيارات لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    we also look to the nuclear-weapon States to pursue further reductions in the operational status of nuclear weapon systems in ways that promote international stability and security. UN ونتطلع أيضا إلى أن تواصل الدول الحائزة لأسلحة نووية إجراء مزيد من التخفيضات في مستويات الحالة التشغيلية لمنظومات الأسلحة النووية على نحو يعزز الاستقرار والأمن الدوليين.
    we also look forward to a development-oriented outcome of the Doha Round. UN ونتطلع أيضا إلى إحراز نتائج مركزة على التنمية لجولة الدوحة.
    we also look forward to the entry into force, at the World Summit, of the Kyoto Protocol. UN ونتطلع أيضا إلى دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ في مؤتمر القمة هذا.
    we also look forward to participating in the World Summit on the Information Society to be held in Switzerland and Tunisia. UN ونتطلع أيضا إلى المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في سويسرا وتونس.
    we also look forward to a better situation in our country, Palestine, and in the region as a whole. UN ونتطلع أيضا إلى وضع أفضل في بلدنا فلسطين وفي المنطقة بشكل عام.
    we also look forward to the continued beneficial relationship between the Commission and the Meeting of States Parties. UN ونتطلع أيضا إلى علاقة مفيدة ومستمرة بين اللجنـــة واجتماع الدول اﻷطراف.
    we also look forward to their cooperation in the final review of the programme, as planned for the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    we also look forward to the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha and hope donors will honour their commitments. UN ونتطلع أيضا إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقبل والذي سيعقد في الدوحة.
    we also look forward to the Secretary-General's forthcoming report and recommendations. UN ونتطلع أيضا إلى تقرير الأمين العام المرتقب وتوصياته.
    we also look forward to further enhanced efforts by the Governments in the region towards that end, under the principle of ownership. UN ونتطلع أيضا إلى مواصلة تعزيز جهود الحكومات في المنطقة، تحقيقا لهذا الهدف في إطار مبدأ امتلاكها لزمام هذه العملية.
    we also look forward to ongoing improvements in the functioning of the Informal Consultative Process. UN ونتطلع أيضا إلى التحسينات المستمرة في أداء العملية الاستشارية غير الرسمية.
    we also look forward to the fifth ministerial meeting of the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan. UN ونتطلع أيضا إلى الاجتماع الوزاري الخامس لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان.
    we also look forward to an early conclusion of the ongoing negotiations on a convention on the safe management of radioactive waste. UN ونتطلع أيضا إلى الاختتام المبكر للمفاوضات الجارية حول وضع اتفاقية لﻷمــان فــي إدارة النفايات المشعة.
    we also look forward to an indefinite ban on all nuclear testing. UN ونتطلع أيضا إلى حظر إلى ما لا نهاية على جميع التجارب النووية.
    we also look forward to the special session of the General Assembly in 1998, which should enable the international community to develop new and improved strategies to address the problem of illicit narcotic drugs. UN ونتطلع أيضا إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستعقد في عام ١٩٨٨، والتي ينبغي لها أن تمكن المجتمع الدولي من تطوير استراتيجيات جديدة ومحسنة لمعالجة مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    we also look to all nuclear-weapon States to pursue further reductions in the operational status of nuclear-weapon systems in ways that promote international stability and security, and to de-target their nuclear missiles. UN ونتطلع أيضا إلى أن تجري جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من التخفيضات في الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية على نحو يتيح تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين، وأن تلغي تصويب قذائفها النووية.
    Cyprus joins other States in extending a warm welcome to the newest Member of the United Nations, Switzerland, and we look forward also to welcoming East Timor. UN تضم قبرص صوتها إلى غيرها من الدول في الإعراب عن الترحيب الحار بسويسرا، أحدث عضو في الأمم المتحدة، ونتطلع أيضا إلى الترحيب بتيمور الشرقية.
    We praise the efforts of Ambassador Fowler in strengthening the implementation of the sanctions regime against UNITA. we are also looking forward to the results of the Security Council's working group on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions established in April. UN وإننا نثني على الجهود التي بذلها السفير فاولر لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات التي فرضت على يونيتا ونتطلع أيضا إلى نتائج عمل الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بكيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة والذي أنشئ في نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus