"ونتطلع إلى استمرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • we look forward to continued
        
    • we look forward to continuing
        
    • we look forward to the continuation
        
    • we look forward to ongoing
        
    • we look forward to the continued
        
    • we look forward to the continuing
        
    • we look forward to their continued
        
    We wish to place on record our sincerest appreciation to all our donors, and we look forward to continued collaboration. UN ونود أن نسجل خالص تقديرنا لجميع الجهات المانحة، ونتطلع إلى استمرار التعاون.
    we look forward to continued collaboration with all relevant international partners in attaining our common goals and objectives. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء الدوليين المعنيين في تحقيق أهدافنا وغاياتنا المشتركة.
    we look forward to continued support from all States for this session's draft resolution, which will be coordinated by Japan. UN ونتطلع إلى استمرار دعم جميع الدول لمشروع القرار الذي تنسقه اليابان في هذه الدورة.
    we look forward to continuing our discussions on that issue with all interested delegations. UN ونتطلع إلى استمرار مناقشاتنا في هذا الشأن مع كل الوفود المهتمة.
    we look forward to the continuation and strengthening of that role in order to support the efforts made by developing countries at the national level. UN ونتطلع إلى استمرار هذا الدور وتعزيزه من أجل مساندة الجهود التي تقوم بها الدول النامية على المستوى الوطني.
    In the Sudan, the Government has been making commendable efforts to achieve stability in Darfur. we look forward to ongoing cooperation between the African Union and the Sudanese Government. UN وفي السودان تبذل الحكومة السودانية جهودا كثيرة لاستقرار الأوضاع في ولاية دارفور، ونتطلع إلى استمرار التعاون بين الاتحاد الأفريقي والحكومة السودانية.
    we look forward to the continued participation and support of all stakeholders. UN ونتطلع إلى استمرار اشتراك ودعم جميع أصحاب المصلحة.
    we look forward to the continuing work required of such meetings in the future. UN ونتطلع إلى استمرار العمل المطلوب من هذه الاجتماعات في المستقبل.
    we look forward to continued cooperation during the operational phase of the Chashma nuclear power plant and a planned second Chashma power reactor. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون خلال مرحلة تشغيل محطة شاشما للطاقة النووية وفي إنشاء مفاعل ثان للطاقة في شاشما حسب الخطة.
    we look forward to continued assistance from the international community in helping us to achieve the objectives of that initiative. UN ونتطلع إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي لمساعدتنا في تحقيق أهداف تلك المبادرة.
    we look forward to continued cooperation with them in order to achieve our common goals in this area. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون معها لتحقيق أهدافنا المشتركة في هذا المجال.
    we look forward to continued cooperation in strengthening natural disaster preparedness and response capacities at the local, national and regional levels. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون في تعزيز قدرات الاستعداد للكوارث الطبيعية والتصدي لها على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية.
    we look forward to continued support and interest from Council members in this respect. UN ونتطلع إلى استمرار الدعم والاهتمام من أعضاء المجلس في هذا الصدد.
    we look forward to continued international cooperation in this regard. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون الدولي في هذا الصدد.
    we look forward to continued dialogue with our partners in the international arena on ways and means of achieving global solutions to the myriad problems that we face in the area of social development, including poverty eradication. UN ونتطلع إلى استمرار الحوار مع شركائنا على الساحة الدولية بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بالتوصل إلى حلول عالمية لعدد كبير من المشاكل التي تواجهنا في ميدان التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر.
    we look forward to continuing and sustainable political stability in Venezuela which, we hope, will promote an environment of normalcy and progress. UN ونتطلع إلى استمرار واستدامة الاستقرار السياسي في فنزويلا، الذي نأمل أن يشجع على إيجاد بيئة سوية تتصف بالتقدم.
    we look forward to continuing to work in fruitful partnership with those agencies in that regard. UN ونتطلع إلى استمرار العمل في شراكة مثمرة مع تلك الوكالات في ذلك الصدد.
    we look forward to continuing our close association with him and the members of the IAEA secretariat. UN ونتطلع إلى استمرار علاقتنا الوثيقة به وبأعضاء أمانة الوكالة.
    we look forward to the continuation of that practice and invite the President of the General Assembly to consult with Member States on the possibilities of achieving, where appropriate, results-oriented outcomes in such debates. UN ونتطلع إلى استمرار تلك الممارسة ونرجو من رئيس الجمعية العامة أن يتشاور مع الدول الأعضاء بشأن إمكانيات اختتام تلك المناقشات، عندما يكون ذلك ممكنا، بوثائق تركز على تحقيق النتائج.
    we look forward to the continuation of constructive dialogue and to further reports of the Secretary-General on progress in mainstreaming human security in United Nations activities. UN ونتطلع إلى استمرار الحوار البناء والمزيد من تقارير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    we look forward to ongoing collaboration between the FAO and IMO, including crucial work on broadening the application of a unique vessel identifier that would deliver a permanent and more accurate method of identifying vessels, particularly in the face of efforts to disguise their identity through changed names, altered colours and fabricated call signs, even while at sea. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك عملهما البالغ الأهمية لتوسيع نطاق تطبيق النظام الفريد لتحديد هوية السفن الذي سيوفر وسيلة دائمة وأكثر دقة للتعرف على السفن، وخصوصا في مواجهة الجهود الرامية إلى إخفاء هويتها من خلال تغيير أسمائها وألوانها واصطناع إشارات ندائها، حتى أثناء الإبحار.
    we look forward to the continued support of the Committee in acquiring further recognition in order to ensure the adoption by the General Assembly of its draft resolution on Palestine's membership to the United Nations. UN ونتطلع إلى استمرار دعم اللجنة للحصول على مزيد من الاعترافات بالشكل الذي يكفل اتخاذ الجمعية العامة للقرار اللازم بضم فلسطين إلى الأمم المتحدة.
    we look forward to the continuing dialogue and cooperation between the Court, international and regional organizations and all other actors around the world who remain committed to ensuring that the Court can reach its full potential. UN ونتطلع إلى استمرار الحوار والتعاون بين المحكمة والمنظمات الدولية والإقليمية وجميع الجهات الفاعلة الأخرى التي لا تزال ملتزمة بضمان بلوغ المحكمة كامل طاقاتها حول العالم.
    Member States have assisted us with improving conditions and further training opportunities for our staff and we look forward to their continued support for further measures as we approach the downsizing phase of the Tribunal. UN ولقد ساعدتنا الدول الأعضاء في تحسين أحوال وشروط عمل موظفينا وزيادة فرص تدريبهم، ونتطلع إلى استمرار دعمها لنا ونحن نقترب من مرحلة تخفيض عدد موظفي المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus