we look forward to working with many of those countries next year when they join the Security Council. | UN | ونتطلع إلى العمل مع العديد من تلك البلدان في العام المقبل، عندما تنضم إلى مجلس الأمن. |
we look forward to working with all States parties to the NPT to achieve progress on all these issues. | UN | ونتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لإحراز تقدم في جميع هذه المسائل. |
we look forward to working with other supporters of the NPT to building on that basis at the 1998 Preparatory Committee. | UN | ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨. |
we look forward to working with the Secretary-General in implementing its recommendations. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه. |
We offer South Sudan our friendship and look forward to working with it on all issues of common concern to our countries. | UN | ونعرض على جنوب السودان صداقتنا ونتطلع إلى العمل معها بشأن كل المسائل ذات الاهتمام المشترك لبلدينا. |
we are looking forward to working closely with other members of the United Nations in this process. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع أعضاء الأمم المتحدة الآخرين في هذه العملية. |
we look forward to working with the Secretary-General in implementing its recommendations. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه. |
we look forward to working with the Secretary-General and his team in delivering sustainable results. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه لتحقيق النتائج المستدامة. |
we look forward to working together to address the steps remaining to achieve the goals of sustainable development. | UN | ونتطلع إلى العمل معا لمعالجة الخطوات المتبقية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
we look forward to working with Member States in realizing the goals and objectives set forth in this resolution. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف والغايات المحددة في القرار. |
we look forward to working closely with the organization as soon as it is up and running. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع هذه المنظمة حالما تبدأ عملها. |
we look forward to working with our colleagues on this effort in such a group. | UN | ونتطلع إلى العمل مع زملائنا بشأن هذه الجهود المبذولة في هذا الفريق. |
we look forward to working with others in this task, and the statement is available to delegations. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الآخرين في هذه المهمة والبيان متاح للوفود. |
we look forward to working closely with you, Mr. Chairman, and with the Chairmen of both Working Groups in order to make progress in our deliberations. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم بصورة وثيقة، سيدي الرئيس، ومع رئيسي الفريقين العاملين بغية إحراز تقدم في مداولاتنا. |
we look forward to working with our African partners to take those trade and investment levels to new heights. | UN | ونتطلع إلى العمل مع شركائنا الأفارقة من أجل الارتفاع بحجم التجارة والاستثمار إلى مستويات غير مسبوقة. |
we look forward to working with Israel to enhance the effectiveness and implementation of the Kimberley Process in the year ahead. | UN | ونتطلع إلى العمل مع إسرائيل بغية تحسين فعالية عملية كيمبرلي وتنفيذها في العام المقبل. |
we look forward to working with all countries at Cartagena to strengthen the implementation of the Convention. | UN | ونتطلع إلى العمل مع جميع البلدان في كارتاخينا على تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
There is much work ahead, and we look forward to working as constructively as we have over the past two years. | UN | ينتظرنا الكثير من العمل ونتطلع إلى العمل بشكل بناء مثلما فعلنا خلال العامين المنقضيين. |
we look forward to working closely with other delegations and you, Sir, as we face this reality. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع وفود أخرى ومعكم، سيدي، فيما نواجه هذه الحقيقة. |
we look forward to working closely with all members as we undertake this exciting journey. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع كل الأعضاء في هذه الرحلة المثيرة للاهتمام. |
We remain committed to ensuring a successful session of the Disarmament Commission over the coming weeks and look forward to working towards that end. | UN | ولا نزال ملتزمين بكفالة نجاح دور هيئة نزع السلاح على مدى الأسابيع القادمة، ونتطلع إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف. |
we are looking forward to working together to elaborate mechanisms of information exchange, verification procedures and the proper fulfilment of Treaty provisions. | UN | ونتطلع إلى العمل معا لبلورة آليات لتبادل المعلومات، وإجراءات التحقق، والوفاء بأحكام المعاهدة على نحو سليم. |