"ونتيجة لهذه التدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a result of these measures
        
    • as a result of those measures
        
    • as a result of such measures
        
    as a result of these measures, all UNIDO Representative (UR) posts are expected to be filled by the end of 2008. UN ونتيجة لهذه التدابير يتوقع أن تُشغَل جميع وظائف ممثلي اليونيدو بنهاية عام 2008.
    as a result of these measures, UNOPS succeeded in 2002 to reverse the negative business trends of the previous biennium. UN ونتيجة لهذه التدابير نجح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2002 في عكس الاتجاهات السلبية التي شهدتها الأعمال التجارية في فترة السنتين السابقة.
    as a result of these measures a lower level of morbidity was achieved over the country as a whole (1,936.5 per 100,000 people in 2003), but some regional indicators are still high (2,351.4 per 100,000 in Khatlon oblast, 3,103.3 in GornoBadakhshan Autonomous Oblast and 2,645.3 in the centrally administered districts). UN ونتيجة لهذه التدابير تسنى خفض معدلات الاعتلال في جميع أرجاء البلاد (936.5 1 لكل 000 100 نسمة في عام 2003، لكن بعض المؤشرات الإقليمية ما زالت مرتفعة (351.4 2 لكل 000 100 نسمة في إقليم خاتلون، و103.3 3 في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً و645.3 2 في المحافظات التي يجري إدارتها مركزياً).
    as a result of those measures, the number of newly registered tuberculosis cases per year has decreased to approximately 42,000. UN ونتيجة لهذه التدابير انخفض عدد حالات التدرن الجديدة المسجلة سنوياً إلى حوالي ٠٠٠ ٢٤ حالة.
    as a result of such measures, there had been a reduction in the number of people illegally crossing Serbia's borders. UN ونتيجة لهذه التدابير حدث انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعبرون حدود صربيا بصورة غير مشروعة.
    as a result of those measures and initiatives, agreed upon with civil society and the cooperating community, the number of people living with HIV and having access to antiretroviral treatment has increased considerably, including through improved health care and social and food support, with coverage rising to some 66 per cent. UN ونتيجة لهذه التدابير والمبادرات التي تم الاتفاق عليها مع المجتمع المدني وتعاون المجتمع، زاد بصورة كبيرة عدد الناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يتوفر لهم الوصول إلى العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكسية، بما في ذلك من خلال تحسين الرعاية الصحية والدعم الاجتماعي والغذاء مع تغطية ارتفعت إلى حوالي 66 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus