"ونحث جميع الدول التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • we urge all States that
        
    • we urge all States which
        
    • and urge all States that
        
    we urge all States that have not yet concluded comprehensive safeguards agreements to do so as soon as possible; UN ونحث جميع الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    we urge all States that have not yet concluded comprehensive safeguards agreements to do so as soon as possible; UN ونحث جميع الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    we urge all States that have not yet done so to ratify that protocol without delay. UN ونحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على ذلك البروتوكول أن تفعل ذلك دون تأخير.
    we urge all States which have not yet done so to ratify the Convention as early as possible. UN ونحث جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقيــة بعــد، أن تفعــل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we urge all States which have not yet done so to swiftly sign and ratify CTBT. UN ونحث جميع الدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على هذه المعاهدة، على القيام بذلك بسرعة.
    We welcome the increase in the number of States Parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and urge all States that have not yet done so to sign and ratify it as soon as possible. UN ونرحب بالزيادة في عدد الدول الأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد بأن تقوم بذلك في أقرب فرصة.
    we urge all States that have not yet done so to sign and bring into force their respective safeguards agreements and additional protocols. UN ونحث جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقات الضمانات ذات الصلة وبروتوكولاتها الإضافية أن تفعل ذلك، وأن تضعها موضع التنفيذ.
    we urge all States that have not yet done so to sign an additional protocol without further delay. UN ونحث جميع الدول التي لم توقع بروتوكولاً إضافياً بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    we urge all States that have not yet become party to the Agreement to do so. UN ونحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق على أن تفعل ذلك.
    we urge all States that have not yet become party to the Agreement to do so. UN ونحث جميع الدول التي ليست طرفا في الاتفاق بعد أن تنضم إليه.
    we urge all States that have not done so to consider signing, ratifying and implementing the Convention; UN ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛
    we urge all States that have not done so to consider signing, ratifying and implementing the Convention; UN ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛
    we urge all States that have not yet done so to accede to the NPT. UN ونحث جميع الدول التي لم تنضم حتى الآن إلى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك.
    we urge all States that have not done so to become parties to the Convention and to the new Agreement in order to achieve the goal of universal participation. UN ونحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق الجديد بغية تحقيق هدف المشاركة العالمية.
    we urge all States that have not yet done so to accede to the Treaty and to conclude full-scope safeguards agreements with the IAEA. UN ونحث جميع الدول التي لم تنضم الى المعاهدة حتى اﻵن أن تفعل ذلك وتوقع على اتفاقات الضمانات الكاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we urge all States that have not yet done so to become parties to the NPT and to conclude full-scope safeguards agreements with the IAEA. UN ونحث جميع الدول التي لم تصبح طرفا في معاهدة عدم الانتشار حتى اﻵن، على الانضمام اليها وعقد اتفاقات الضمانات ذات النطاق الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we urge all States that have not yet done so to adopt, as soon as possible, the necessary measures to bring about universal participation in this legal instrument. UN ونحث جميع الدول التي لم تقم بذلك بأن تتخذ في أسرع وقت ممكن التدابير اللازمة للتوصل إلى مشاركة عالمية في هذا الصك القانوني.
    We are working hard to complete all the steps necessary for Senate consideration of the proposed Protocol, and we urge all States that have not yet done so to conclude and implement an additional protocol. UN ونحن نعمل بكل جد لإنجاز جميع الخطوات الضرورية لنظر مجلس الشيوخ في البروتوكول المقترح، ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بإبرام وتنفيذ بروتوكول إضافي على أن تفعل ذلك.
    we urge all States which have not yet done so to swiftly sign and ratify CTBT. UN ونحث جميع الدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على هذه المعاهدة، على القيام بذلك بسرعة.
    we urge all States which have not yet done so to swiftly sign and ratify CTBT. UN ونحث جميع الدول التي لم توقع وتصادق بعد على هذه المعاهدة، على القيام بذلك بسرعة.
    We are determined to take urgent and decisive steps to continue to combat corruption in all of its manifestations, which requires strong institutions at all levels, and urge all States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption and to begin its implementation. UN وإننا مصممون على اتخاذ خطوات عاجلة وحاسمة لمواصلة مكافحة الفساد بجميع أشكاله، مما يتطلب وجود مؤسسات قوية على جميع المستويات، ونحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك وأن تبدأ في تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus