"ونحن سعداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are pleased with
        
    • we're happy
        
    • we are happy
        
    • we are pleased at
        
    • we happy
        
    • And we are thrilled
        
    • and we are pleased
        
    • we're glad
        
    • we are so glad
        
    • we're very happy
        
    • we are very happy to have
        
    • and are pleased
        
    • we are pleased to
        
    • we are very pleased
        
    we are pleased with the progress made so far in the pre-negotiation stage. UN ونحن سعداء بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مرحلة ما قبل المفاوضات.
    we are pleased with the commitment of the Court to improve its efficiency in order to cope with its increasing workload. UN ونحن سعداء بما تبديه المحكمة من تحسين لكفاءتها بحيث تتمكن من مواكبة الزيادة المستمرة في حجم عملها.
    Keep us informed on what your friends are doing, and we're happy to continue to support your research. Open Subtitles أبقينا مطلعين على أحوال أصدقائك ونحن سعداء على مواصلة دعم أبحاثك
    we are happy that the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia (RECAAP) continues to make progress. UN ونحن سعداء إذ نرى أن اتفاق التعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا لا يزال يحرز تقدما.
    we are pleased at the positive developments in Timor-Leste. UN ونحن سعداء بالتطورات الإيجابية في تيمور - ليشتي.
    we are pleased with the broad coverage and careful treatment of many critical issues in the report. UN ونحن سعداء بالتغطية الواسعة وبالمعالجة بعناية لكثير من القضايا الحرجة في هذا التقرير.
    we are pleased with the progress made in the area of norms, both internationally and nationally. UN ونحن سعداء بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال المعايير، سواء على الصعيد الدولي أو الوطني.
    we are pleased with several important measures that have been adopted since the sixtieth session. UN ونحن سعداء بمجموعة من التدابير الهامة التي اعتمدت منذ الدورة الستين.
    we are pleased with the outcome of the debate on bottom trawling. UN ونحن سعداء بنتائج المناقشة بشأن صيد الأسماك بشباك جرف القاع.
    we are pleased with the voluntary repatriation of many of them over the past few years. UN ونحن سعداء بإعادة العديد منهم إلى وطنهم طواعية في السنوات القليلة الماضية.
    The kids are safe. we're happy. I'm turning that thing off. Open Subtitles الاولاد بخير , ونحن سعداء سوف اغلق هذا الشيء
    And in 20 years of marriage, we're happy to say that there have been no big decisions yet. Open Subtitles وفي 20 عاما من الزواج، ونحن سعداء أن أقول ان لم تكن هناك أي قرارات كبيرة حتى الان.
    Here we are at about 93 million miles away from the Sun and we're happy to be here, we're lucky to be here. Open Subtitles ها نحن على بعد 93 ميل بعداً عن الشمس ونحن سعداء بذلك المكان نحن محظوظين كثيراً كوننا هنا
    We wish her continued good health and we are happy to have her here today. UN ونتمنى لجلالتها دوام الصحة ونحن سعداء لوجودكم هنا اليوم.
    we are happy to take our place in the fight against racism in our country and in the world. UN ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم.
    we are happy that this is the case, and we want to continue giving what we have. UN ونحن سعداء بهذه الحالة، ونرغب في مواصلة العطاء مما نملك.
    we are pleased at your presence here in the Conference once again, Madam Minister, and we also appreciate Bangladesh's work during the presidency. UN ونحن سعداء بوجودكم هنا في المؤتمر مرة أخرى، سيدتي الوزيرة، ونقدر أيضاً ما أنجزته بنغلاديش من عمل خلال فترة الرئاسة.
    "We few, we happy few, we band of brothers. Open Subtitles "نحن قليلون، ونحن سعداء قليلة، نحن فرقة الإخوة.
    And we are thrilled that you're here for our first performance in front of an audience. Open Subtitles ونحن سعداء بوجودكم هنا من أجل أدائنا الأول أما جمهور
    Those were the original objectives, and we are pleased that considerable progress has been made in all of them. UN وكانت تلك هي الأهداف الأصيلة، ونحن سعداء بأنّ تقدُّماً كبيراً قد أُحرِز فيها جميعاً.
    We know you have a lot of choices for your fountain water, and we're glad you chose us. Open Subtitles نحن نعلم أن لديك اختيارات عديدة بشأن ماء صنبور المياه ونحن سعداء باختيارك لنا
    And we are so glad to see the same familiar faces every year. Open Subtitles ونحن سعداء برؤية نفس الوجوه المألوفة لدينا في كل عام
    The environment is a top priority in the deal - and we're very happy with that. Open Subtitles البيئة هي أولوية قصوى في الصفقة ونحن سعداء جداً بذلك
    - And we are very happy to have him, are we not? Open Subtitles ـ ونحن سعداء للغاية بتواجده، أليس كذلك؟
    We continue in this trend and are pleased to see that this process has begun to bear fruitful results. UN إننا نواصل هذا الاتجاه ونحن سعداء بأن نرى هذه العملية قد بدأت تأتي بنتائج مثمرة.
    we are pleased to hear that 30 countries have joined the Mechanism, and we would like to encourage more African countries to join. UN ونحن سعداء بأن نسمع أن 30 بلداً انضمت إلى الآلية، ونود أن نشجع المزيد من البلدان الأفريقية على الانضمام إليها.
    we are very pleased that the United Nations is promoting this, and we will do whatever we can to strengthen these efforts. UN ونحن سعداء للغاية لأن الأمم المتحدة تشجع ذلك التعاون، ونحن سنبذل كل ما في وسعنا لتعزيز هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus