we are confident that this process can be a swift one. | UN | ونحن على ثقة بأن هذه العملية يمكن أن تتم بسرعة. |
we are confident that that new initiative will enjoy broad support. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك المبادرة الجديدة ستحظى بدعم واسع. |
we are confident that your experience and knowledge will expedite the work of the General Assembly most effectively. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية. |
we trust that the Russian approach will be duly taken into account during the work of the Code itself. | UN | ونحن على ثقة بأن النهج الروسي سيؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب أثناء عمل المدونة ذاتها. |
we are certain that your wise leadership and good conduct will contribute to fulfilling our shared objectives. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وحسن إدارتكم سوف يسهما في تحقيق ما نصبو إليه. |
we are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك التوصيات ستعلن خلال إطار زمني معقول. |
we are confident that the draft resolution will be the start of an enriching and rewarding discussion on happiness and well-being at the United Nations. | UN | ونحن على ثقة بأن مشروع القرار سوف يكون بداية نقاش مثرٍ ومجزٍ في الأمم المتحدة بشأن تحقيق السعادة والرفاه. |
we are confident that the Conference has much to contribute in the future. | UN | ونحن على ثقة بأن المؤتمر لديه الكثير من المساهمات في المستقبل. |
we are confident that the two judges will be able to draw upon their extensive experience to make positive contributions to the Court. | UN | ونحن على ثقة بأن القاضيين سيتمكنان من تقديم إسهامات إيجابية للمحكمة بناء على خبرتهما المستفيضة. |
we are confident that his wide experience and diplomatic skills will ensure success in the challenging issues that face this session. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية ستكفل النجاح في المسائل الصعبة التي تواجه هذه الدورة. |
we are confident that under his able leadership, our deliberations will be guided towards a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادته القديرة. |
we are confident that this spirit of volunteerism is steadily growing all over the world. | UN | ونحن على ثقة بأن روح التطوع هذه تنمو بثبات في جميع أنحاء العالم. |
we are confident that your competence and wisdom will guide the work of the Committee to the best results. | UN | ونحن على ثقة بأن كفاءتكم وحكمتكم ستقودان أعمال اللجنة إلى أفضل النتائج. |
we are confident that the Agency will ensure equitable access to nuclear materials, technology and equipment for peaceful purposes. | UN | ونحن على ثقة بأن الوكالة ستكفل فرصا متكافئة للحصول على المواد والتكنولوجيا والمعدات النووية لأغراض سلمية. |
we are confident that, under their enlightened and skillful guidance, our deliberations will be crowned with success. | UN | ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستُتوَّج بالنجاح في ظل قيادتهم المستنيرة والمقتدرة. |
we are confident that your leadership will steer our deliberations to a successful outcome. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستوجه مداولاتنا لتحقق نتيجة ناجحة. |
we are confident that the First Committee will successfully complete its deliberations under your able stewardship. | UN | ونحن على ثقة بأن اللجنة الأولى ستكمل مداولاتها بنجاح تحت قيادتكم المقتدرة. |
we are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسير أعمالنا نحو نتائج موفقة. |
we trust that the political will demonstrated by the parties will lead us in that direction. | UN | ونحن على ثقة بأن الإرادة السياسية التي أظهرتها الأطراف ستقودنا في ذلك الاتجاه. |
we are certain that, through its efforts, the Republic of Montenegro will contribute to progress in that endeavour. | UN | ونحن على ثقة بأن جمهورية الجبل الأسود ستساهم من خلال جهودها في التقدم نحو ذلك المسعى. |
we are sure that the Third Forum of the Alliance of Civilizations will make a significant contribution in our efforts towards a culture of peace. | UN | ونحن على ثقة بأن المنتدى الثالث لتحالف الحضارات سيسهم إسهاما كبيرا في جهودنا لنشر ثقافة السلام. |
we are convinced that your rich diplomatic experience and wisdom will continue to guide the Conference as it moves steadily forward. | UN | ونحن على ثقة بأن تجربتكم الدبلوماسية الزاخرة وحكمتكم سوف توجه باطراد المؤتمر في تقدمه إلى الأمام بخطوات ثابتة. |
We await with interest the report of the High-level Panel convened by the Secretary-General, and we trust that it will be able to provide positive elements that enable us to move forward in the process of reform. | UN | وننتظر مع الاهتمام تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام، ونحن على ثقة بأن الفريق سيتمكن من تقديم عناصر إيجابية تمكننا من المضي قدما بعملية الإصلاح. |