we are optimistic that the call of the United States Administration for a world free of nuclear weapons constitutes a real opportunity to add strong impetus to this goal. | UN | ونحن متفائلون بدعوة الإدارة الأمريكية إلى بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية، ونرى فيها فرصة حقيقية لإعطاء دفعة جوهرية لجدول الأعمال الدولي المتعلق بنـزع السلاح النووي. |
we are optimistic with regard to the outcome of the practical steps to be taken in this connection, as required by paragraph 3 of the resolution. | UN | ونحن متفائلون فيما يتعلق بنتيجة الخطوات العملية التي من المقرر أن تتخذ في هذا الصدد، كما تقضي الفقرة ٣ مــن القرار. |
we are optimistic that many of those objectives will be attained. | UN | ونحن متفائلون بأن الكثير من تلك الأهداف سيتحقق. |
we are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. | UN | ونحن متفائلون أن المركز سوف يتمكن في وقت قريب من البدء في عملياته من كتمندو. |
we are optimistic that positive results will come much sooner rather than later in order to save the world from yet another tragedy. | UN | ونحن متفائلون بأن تثمر النتائج الإيجابية عاجلا لا آجلا، لإنقاذ العالم من مزيد من المآسي. |
we are optimistic about the contribution that the Peacebuilding Commission can make. | UN | ونحن متفائلون بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه لجنة بناء السلام. |
we are optimistic that very soon the funds for Sierra Leone will be announced. | UN | ونحن متفائلون بأنه سيعلن في القريب العاجل عن الأموال اللازمة لسيراليون. |
we are optimistic that we will not have to reconsider our draft resolution next year. | UN | ونحن متفائلون بأنه لن يتعين علينا أن نعيد النظر في مشروع قرارنا في العام المقبل. |
In their image, we are optimistic that children will be placed at the centre-stage of Member States' respective national development goals. | UN | ونحن متفائلون بأن الأطفال سيكونون في جوهر الأهداف الإنمائية الوطنية للدول الأعضاء. |
we are optimistic that the ongoing efforts to negotiate an understanding between Syria and Israel and between Lebanon and Israel will succeed in the near future. | UN | ونحن متفائلون بنجاح قريب للجهود الجارية للتفاوض على تفاهم بين سوريا واسرائيل، وبين لبنان واسرائيل. |
we are optimistic that through international cooperation we shall achieve the implementation of all the agreements concluded between our countries and the Russian Federation and resolve the outstanding issues. | UN | ونحن متفائلون من أننا سنتمكن، بالتعاون الدولي، من تنفيذ جميع الاتفاقات المبرمة بين بلداننا والاتحاد الروسي، وأننا سنحسم القضايا المعلقة. |
we are optimistic about the prospects for a successful conclusion of the operation in Mozambique, but the next few months will be critical, and my Government wants ONUMOZ to be in a position to react to events appropriately and quickly. | UN | ونحن متفائلون بشأن احتمالات اختتام عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بنجاح، ولكن اﻷشهر القليلة القادمة ستكون حاسمة، وتريد حكومتي أن تكون العملية في وضع يمكنها من الاستجابة لﻷحداث على نحو ملائم وبسرعة. |
we are optimistic that in the years to come AALCO will achieve greater success in clarifying and consolidating the common interests of Asian and African States. | UN | ونحن متفائلون إذ أن المنظمة في السنوات القادمة ستخصص نجاحا أكبر في توضيح وتوحيد المصالح المشتركة للدول الآسيوية والأفريقية. |
we are optimistic that it will inspire confidence in the disarmament agenda and serve as a catalyst in the work towards the elimination of weapons that have an indiscriminate and lethal impact on the lives of civilian populations. | UN | ونحن متفائلون بأنها ستبعث على الثقة في جدول أعمال نزع السلاح وستكون حافزا للعمل على القضاء على الأسلحة الفتاكة العشوائية الأثر على حياة السكان المدنيين. |
we are optimistic that lessons learned in Brazil can be useful in restoring, expanding and strengthening the economic sector that is vital to numerous countries in the continent. | UN | ونحن متفائلون بأن الدروس المستفادة في البرازيل يمكن أن تكون مجدية في استعادة وتعزيز وتوسيع نطاق القطاع الاقتصادي الذي يكتسي أهمية بالغة للعديد من البلدان في القارة. |
we are optimistic that with the continued support of the international community, Liberia will progress on a steadfast path to full post-conflict recovery and sustainable economic development. | UN | ونحن متفائلون بأن ليبريا، باستمرار دعم المجتمع الدولي، ستتقدم على نحو مطرد نحو الانتعاش التالي للصراع والتنمية الاقتصادية المستدامة. |
we are optimistic that we will be able to achieve our vision, and that the international community will demonstrate understanding and appreciation of our sincere efforts to uplift the economic and social well-being of the people of Myanmar. | UN | ونحن متفائلون بأننا سنتمكن من تحقيق رؤيانا، وبأن المجتمع الدولي سيبدي تفهما وتقديرا للجهود التي نبذلها صادقين مـــن أجـــل تعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لشعب ميانمار. |
we are optimistic that, with national and international action and mutual support, we can achieve our aim of advancing the present without compromising the future. | UN | ونحن متفائلون بأننا، بالعمل والدعم المتبادل على الصعيدين الوطني والدولي. سنتمكن من بلوغ هدفنا، وهو التقدم بالحاضر دون تعريض المستقبل للخطر. |
we are optimistic that the Conference will serve as a starting point for better cooperation and support among free nations in the fight against international terrorism. | UN | ونحن متفائلون إلى حد كبير بأن المؤتمر سيكون نقطة البداية من أجل إقامة تعاون أفضل والدعم فيما بين اﻷمم الحرة في مجال الحرب ضد اﻹرهاب الدولي. |
We also wish to commend Ambassador García Moritán for his skilful chairmanship of the Preparatory Committee, and we are optimistic that under his stewardship the 2012 Conference will be successful. | UN | كما نود أن نثني على السفير موريتان لرئاسته الماهرة للجنة التحضيرية، ونحن متفائلون بأنه تحت إدارته سيتحقق النجاح لمؤتمر عام 2012. |