"ونحن مدينون" - Traduction Arabe en Anglais

    • we owe
        
    • we are indebted to
        
    • we are greatly indebted to
        
    we owe this much to our forefathers who suffered enslavement, torture and very often death at the hands of their tormentors. UN ونحن مدينون بكل ذلك لأجدادنا الذين عانوا من الاستعباد والتعذيب، ومن القتل في كثير من الأحيان على أيدي جلاديهم.
    we owe that to our present and we owe that to our future generations. UN ونحن مدينون بذلك لحاضرنا، ومدينون به أيضاً لأجيالنا المقبلة.
    we owe our people a solution to the prolonged stalemate in the discussion of reform of the Security Council. UN ونحن مدينون لشعوبنا بإيجاد حل لهذا الجمود الذي طال في مناقشة إصلاح مجلس الأمن.
    we are indebted to many friends in this great Hall, without whose efforts it would not have been easy for us to get where we are today. UN ونحن مدينون للعديد من الأصدقاء في هذه القاعة الكبرى الذين بدون جهودهم لما كان من السهل لنا أن نصل إلى ما وصلنا إليه اليوم.
    we are indebted to each of them for honouring the United Nations with their presence and their stimulating insights. UN ونحن مدينون لكل منهم لتشريفهم الأمم المتحدة بحضورهم وآرائهم المتبصرة والمحفزة.
    we owe it to the victims and survivors of the Holocaust, Cambodia, Rwanda and Srebrenica to do so. UN ونحن مدينون بالقيام بذلك للضحايا والناجين من محرقة اليهود وكمبوديا ورواندا وسربرينيتشا.
    we owe this to the victims and their families, and we owe it to ourselves, as there can be no peace and prosperity without a resolute fulfilment of justice. UN ونحن مدينون في ذلك للضحايا وأسرهم، كما ندين بذلك لأنفسنا، إذ لن يكون هناك أي سلام أو ازدهار بدون إحقاق العدالة بحسم.
    we owe that to our citizens and to our national legislatures, for we have to explain to them how tax-payers' money is being spent. UN ونحن مدينون لمواطنينا ولبرلماناتنا الوطنية بأن نشرح لهم كيف تُنفق أموال دافعي الضرائب.
    we owe a huge debt of gratitude to all these visitors. UN ونحن مدينون كثيراً بالعرفان لكل هؤلاء الزوار.
    we owe it to posterity to lay the foundations of a third millennium free from nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ونحن مدينون لمن سيخلفوننا بإرساء اﻷساس ﻷلفية ثالثة خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    we owe a debt of gratitude for that support, and I hope that the world will continue it. UN ونحن مدينون لهذا الدعم وأرجو أن يواصل العالم تقديمه.
    we owe Secretary-General Kofi Annan our gratitude and support for his reform proposals. UN ونحن مدينون لﻷمين العام كوفي عنان بامتناننا ونؤيد اقتراحاته لﻹصلاح.
    we owe it to all courageous leaders, both within and outside the region, to keep the vision alive of a peaceful and prosperous Middle East. UN ونحن مدينون لكل الزعماء الشجعان، سواء داخــل المنطقة أو خارجها، لحرصهم على رؤيــة شرق أوســط ينعم بالسلم والازدهار.
    we owe it to them to see to it that this year is the last time we observe such events. UN ونحن مدينون له بأن نتأكد من أن هذا العام هو آخر وقت نحيي فيه ذكرى هذه الأحداث.
    we owe it to our children to make this world a safe place for them. UN ونحن مدينون لأطفالنا بجعل هذا العالم مكانا آمنا لهم.
    we owe it further to the secretariat of UNDP, particularly the Bureau of Strategic Partnerships headed by Bruce Jenks. UN ونحن مدينون بذلك أيضا لأمانة البرنامج الإنمائي، وبخاصة مكتب الشراكات الاستراتيجية الذي يرأسه بروس جينكس.
    we owe that to all those who are in dire need of post-conflict recovery. UN ونحن مدينون بذلك لجميع الذين يحتاجون حاجة ماسة إلى الانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    we are indebted to them for honouring the United Nations with their presence and insights. UN ونحن مدينون لهم لتشريفهم الأمم المتحدة بحضورهم وبأفكارهم الثاقبة.
    we are indebted to the United Nations for all we have received and achieved over the years towards the development of our nation. UN ونحن مدينون للأمم المتحدة بكل ما حصلنا عليه وأنجزناه على مر السنين في تنمية بلدنا.
    we are indebted to those agencies for their commitment and service in responding to our development challenges on a daily basis. UN ونحن مدينون لهذه الوكالات على التزامها وخدماتها في التصدي لتحديات التنمية التي تواجهنا يومياً.
    we are greatly indebted to him, and we ask him to accept our very sincere thanks. UN ونحن مدينون له بالكثير، ونتمنى أن يقبل منا خالص شكرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus